forum.tunesien.com

Umstellen von Arabisch auf Deutsch

Posted By: LOE151215

Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 26/11/2007 20:27

Guten Abend zusammen

Ich habe mir wiedermal ein paar Gedanken gemacht. Und zwar würde es mich interessieren, wie schwer (oder leicht) es euren Tunesischen Lebenspartnern gefallen ist, die Deutsche Sprache in Wort und Schrift zu erlernen. Natürlich dürfen auch gerne Tunesier/innen selbst antworten, aber ich denke die Mehrheit schreibt hier von ihren Lebenspartnern.

Es ist einfach so, dass ich irgendwie finde, die Sprachen sind so ganz was anderes (schon alleine das von rechts nach links lesen+schreiben) und dann noch die spezielle Schrift. Ich finde die Arabische Schrift sehr faszinierend und schön - ist es aber so, dass es uns Europäern schwerer fällt die Arabische Schrift+Sprache zu lernen als den Arabern die Deutsche Schrift+Sprache? Eigentlich müsste es ja für beide Seiten die gleichschwierige/leichte Umstellung sein...Wobei, da fällt mir ein: Die Arabischen Kinder haben doch Französisch in der Schule und das wird in Europäischen Buchstaben geschrieben...Richtig?

Nunja, ich habe das Gefühl viele Araber können die Deutsche Sprache+Schrift, aber nur wenige umgekehrt die Arabische...
Wenn ich persönlich in einem Arabischen Land leben würde, dann möchte ich auf jeden Fall die Einheimische Sprache erlernen - aber ich weiss jetzt schon, dass dies schwer sein wird. Wobei, wenn man ja an etwas Interesse hat und es auch selber will, dann geht`s leichter ;-)

Bin gespannt auf eure Antworten.
Viele Grüsse
Pina
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 26/11/2007 20:41

 Original geschrieben von: Pina

die Sprachen sind so ganz was anderes (schon alleine das von rechts nach links lesen+schreiben) und dann noch die spezielle Schrift. Ich finde die Arabische Schrift sehr faszinierend und schön - ist es aber so, dass es uns Europäern schwerer fällt die Arabische Schrift+Sprache zu lernen als den Arabern die Deutsche Schrift+Sprache? Eigentlich müsste es ja für beide Seiten die gleichschwierige/leichte Umstellung sein...Wobei, da fällt mir ein: Die Arabischen Kinder haben doch Französisch in der Schule und das wird in Europäischen Buchstaben geschrieben...Richtig?

Nunja, ich habe das Gefühl viele Araber können die Deutsche Sprache+Schrift, aber nur wenige umgekehrt die Arabische...
Wenn ich persönlich in einem Arabischen Land leben würde, dann möchte ich auf jeden Fall die Einheimische Sprache erlernen - Pina


hi pina,
gute frage...

ich denke, den tunesiern fällt es leichter, die lateinischen buchstaben zu schreiben als uns, deren "schriftzeichen".
ob es leicht fällt, die sprache deutsch zu erlernen - nun ja, die meisten ausländer meinen, deutsch als sprache sei schon recht schwer.
ich als deutsche sage dann: nee, russisch ist schwerer, französisch auch, arabisch sowieso...
ich denke, es gibt leichtere und schwerere fremdsprachen. für viele ist deutsch aufgrund des sprachklangs eher schwer...

was die schreiberei der buchstaben angeht: mein arabisch-lehrer erklärte uns letztens erst, dass es in TN normal ist, dass französisch als unterrichtsprache verwendet wird, nicht arabisch. und an der uni sogar englisch. mag auf den studiengang ankommen - aber er sagte, in seinem studium war englisch die vorlesungssprache, da viele dozenten auch aus den USA o.ä. kommen.

hm, und ja, arabisch ist schwer. ich würde mir wünschen, ich hätte a.) mehr als einmal pro woche unterricht und b.) zu hause jmd, mit dem ich üben kann. wobei, ne freundin die mit in dem kurs ist, hat nen mann aus dem libanon - und die peilt es auch nicht schneller als ich.

es ist ja auch noch ein unterschied, ob man z.b. in TN lebt und im alltag eben das gesprochene TN-arabisch lernt, aber es z.b. in einem buch nicht lesen kann. oder ob man (hoch)arabisch lernt inkl. aller buchstaben, fälle, sonderformen, ausnahmen etc... und das dann eben auch lesen muss, verstehen muss, selber bilden soll...

aber, wo ein wille ist, ist auch ein weg - da hast du recht!
lg,
sandra
Posted By: Yuliya

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 26/11/2007 22:12


sorry, musste gerade lachen.

 Antwort auf:
ich als deutsche sage dann: nee, russisch ist schwerer
ich kann dir nur zustimmen. Obwohl Russisch meine Muttersprache ist und ich erst mit 19 Jahren mein erstes Wort auf Deutsch gehört/gelesen/geschrieben habe, behaupte ich, dass Russisch tatsächlich viel schwieriger ist ;\) .... und Arabisch sowieso.

In Tunesien wird tatsächlich viel auf Französisch unterrichtet (somit ist die Schrift schon mal nicht fremdartig, genauso wie die Schreibweise von links nach rechts).

Ich habe aber oft miterlebt, dass viele Tunesier wirklich sehr sprachbegabt sind und sehr schnell lehrnen. Keine Ahnung woran es liegt.

Wo ich WIRKLICH beeindruckt war,es war auf einem Markt in der Türkei. Jungs zwischen 8 und 12 haben anscheind PROBLEMLOS zwischen russisch-deutsch-englisch "umgeschaltet" und das in vollen Sätzen Das nenne ich eine Leistung - bin mir ziemlich sicher, dass keiner von dennen jeweils mal außerhalb der Türkei war.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 09:42

Hallo zusammen

 Original geschrieben von: sunnygirl1975

ich denke, den tunesiern fällt es leichter, die lateinischen buchstaben zu schreiben als uns, deren "schriftzeichen".


Genau darüber denke ich nach. Warum fällt es ihnen leichter? Eigentlich sollte doch für beide Seiten die Umstellung ins andere "Extrem" genau gleich schwierig sein... Liegt es effektiv daran, dass die Tunesier/Araber die lateinische Schrift schon in ihrer Kindheit lernen? Das ist wohl der Grund, nehme ich an...
Dann sind wir dem ja schnell auf den Grund gekommen ;-) Aber die Sprachbegabung ist mir auch schon aufgefallen! Ich meine ich habe auch schon mehrere Jahre Französisch und Englisch Unterricht, spreche es aber noch lange nicht so gut, wie es andere können.

Viele Grüsse
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 12:47

pina, ich denke, es gibt auch in TN leute, die mehr oder minder sprachbegat sind. aber wenn man quasi von klein auf schon mal mit 2 sprachen groß wird (frz & arabisch), tut man sich vll leichter, als unsereins, bei dem "normalerweise" für den alltag deutsch ausreichen würde.
und wenn dann an der uni zwangsweise die 3. sprache noch dazu kommt ist es nicht mehr soooo schwer, denke ich. es ist ja auch was anders, ob unsereins eben englisch als fremdsprache lernte, wo der lehrer es auf deutsch erklärt. oder ob man in TN an der uni eben ne vorlesung in englisch gehalten bekommt, der lerhstoff aber gar nicht das englische sondern weiß-der-geier-was ist.
noch ein großer unterschied wird sicher auch sein, ob man im tourismus oder in tourismusnahen bereichen (cafe, markt, souvenirladen, telefonshop) arbeitet - je mehr man kontakt zu ausländern hat, desto schneller lernt man auch die wichtigsten floskeln, damit eine einfache unterhaltung mgl ist.

ach ja, wegen der buchstaben: also ich denke schon, dass es einfacher ist, das lateinische alphabet schreiben zu lernen - immerhin ist es klar, es ist definiert und es gibt maximal ne groß- und kleinschreibung. im arabischen hast du ja noch wortanfang, -mitte und -ende zu beachten und ob der an den konsonant folgenden vokal als -a, -i oder -u gesprochen werden soll und du dementsprechend noch striche und kringel über oder unter dem konsonant verteilen musst. von den doppelkringeln, buchstabenverdopplungen und den zeichen für die fallbildung mal abgesehen...
so nen kram haste ja bei den lateinischen buchtaben nicht...

sandra
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 13:27

So wirds wohl sein..!
Und ja, durch versch. Touris (und viiel Zeit ) lernt man anscheinend so einiges. Manche können sich in über 7 Sprachen unterhalten. Hab mal nachgefrat und Antwort war: "Durch die versch. Touris oder eben viiel Zeit und Kollegen, die es einem beibringen..."

LG
Posted By: Tunisian_girl

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 13:28

Betreffend 2-Sprachig aufwachsen kann ich sagen, dass es in meinem Fall ziemlich positive auswirkungen hat. Ich hab mit Papa immer arabisch und mit Mama immer deutsch gesprochen.
Mittlerweile spreche ich auch fliessend: Französisch und English. Es ist und war für mich auch NIE eine grosse Sache die Sprachen zu lernen. Ich habe mir das Vocabular im Franz./English einmal oder zweimal angesehen und hatte bei den Tests meist die beste Klassennote. Andere wiederum mussten büffeln, büffeln, büffeln und schafften gerade knapp ein genügend hinzubekommen.

Daher denke ich, es kann nur Positiv sein, wenn Kinder zweisprachig aufwachsen.

In Tunesien ist Französisch so fest schon im Alltag verankert, dass ich denke, dass es für sie nicht schwer wird eine sprache zu lernen. Und ich habe mal einen interessanten Artikel gelesen. Darin stand, dass wenn jemand schon arabisch sprechen kann, dass es für diese Person viel leichter ist eine neue sprache zu lernen...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 13:34

 Original geschrieben von: Tunisian_girl
dass wenn jemand schon arabisch sprechen kann, dass es für diese Person viel leichter ist eine neue sprache zu lernen...


Das ist ja interessant!
Danke für deinen Beitrag, Monia.
Eins ist klar: Sollte ich eine Arabisch/Schweizer Familie gründen, dann sollte Papi bitte mit den Kindern Arabisch sprechen+schreiben lernen ;-)

LG
Posted By: Tunisian_girl

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 27/11/2007 13:43

Wird bei uns incha'allah auch so gemacht werden \:\)
Posted By: norbi

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 08:33

Hi !
Leider fällt es mir sehr schwer und mit dem Alter immmer schwerer Sprachen zu lernen. In der Schule, ich glaube vor tausend.... Jahren,habe ich natürlich D.und dann acht Jahre Russisch gelernt. Auf der Erweiterten Oberschule (Gymnasium) kamen dann noch vier Jahre Latein dazu.
Russisch konnte ich trotzdem nicht gut, bin mehr der naturwissenschaftliche Typ, habe es erst richtig in der Zeit meines Studiums in der ehemaligen Sowjetunion(Russland) gelernt.
Latein, als nicht mehr "lebende" Sprache brauchte ich natürlich auch im Studium.
Heute bedauer ich es sehr, dass ich weder Englisch, Französisch
bzw. eine andere Sprache gelernt habe. Als ich meine jetzige Frau kennenlernte, bin ich dann extra in die VHS gegangen und habe Englisch gelernt. Geht jetzt relativ gut.
Meine Frau spricht neben Arabisch, Französisch, Englisch und Italienisch. Nach Ihrem Sprachkurs auch Deutsch, wobei sie sagt, es sei ihr am schwersten gefallen zu lernen!
Mein Arabisch geht leider kaum voran. Ich glaube ich bin schon etwas zu alt dafür
LG norbi
Posted By: Tunisian_girl

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 08:43

Na ich glaube auch, Deutsch in der Schule zu lernen ist nicht einfach. Die Grammatik... mein lieber schieber... ich habs gehasst *grins*
Aber wenn es darum ginge nur sprechen zu lernen, ich denke, da wäre man ziemlich schnell.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 12:45

Hi Norbi

Ja, ich denke auch, umso jünger ein Mensch, desto einfacher und schneller lernt er andere Sprachen (und auch sonst Dinge). Deshalb wäre es mir wichtig, dass meine Kinder mehrsprachig aufwachsen. Das bringt eigentlich fast nur Vorteile.

LG
Posted By: _Eni_

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 14:16

dafür sollten aber schon beide Elternteile aus verschiedenen Kultur- und Sprachkreisen kommen, d.h. ihre Muttersprache weitergeben, sonst ist's Murks. Das sagt eine in einem solchen "Mischmasch" groß gewordene Logopädin
Viele Grüße!
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 15:13

Jaja das meine ich auch.

LG
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 18:26

Ich spreche kein Arabisch. Habe auch im Moment ehrlich gesagt viel zu viele Dinge im Kopf als mich mit dem lernen einen neuen Sprache auseinanderzusetzten.
Deswegen weiss ich nicht, ob ich es so toll finden würde, wenn mein Kind eine Sprache spricht, die ich nicht verstehe.
Mag sein, dass ich es vielleicht mit dem Kind lerne, aber was ist wenn nicht?
Das Kind lebt in Deutschland und wird auch hier groß werden (so gott will), da halte ich Englisch als zweite Sprache für wesentlich Wichtiger als die Muttersprache seines Vaters. Und da wir beide Englisch sprechen ist dies auch garkein problem.

Oder wie wurde dass dann in den Familien gehandhabt, wenn nur ein Elternteil arabisch versteht? Ich stelle mir das wirklich nicht prickelnd vor, besonderst wenn der knirbs dann irgendwann in der Pupertät ist....
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 19:05

ich weiss nicht, ich spreche englisch zwar fast so fließend wie deutsch, hätte aber zweifel, ob es "gut genug" wäre, mein etwaiges kind damit zweisprachig aufzuziehen. ich denke, als nichtmuttersprachler macht man zu viele grammatikalische fehler und würde zwar "sowas ähnliches" wie englisch vermitteln, aber eben viel zu fehlerhaft.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 28/11/2007 20:49

Guten Abend

@ dreamfighter

Das habe ich mich auch schon gefragt. Ganz ehrlich? Mir würde es nicht viel ausmachen - denn bis das Kind die Pubertät erreicht hat, könnte man die Sprache doch auch einigermassen lernen. Wenn ich dazu keine Zeit hätte, würde ich mir auch mit dem kinderkriegen noch Zeit lassen. Und wie du schon erwähnt hast, man kann ja gleich mitlernen. Ich nehme an, der Vater wird sich mit dem Kind nicht in den Keller verziehen, um Arabisch zu lernen. Das bekommt man dann doch auch im Alltag mit.
Wenn das Kind einen Araber als Vater hat, finde ich die Arabische Sprache wichtiger, als Englisch. Aber dazu kommt auch, dass ich mir vorstellen könnte sie in einem anderen (Arabischen) Land grosszuziehen. Wenn man hierbleibt, na dann kann man ja später trotzdem auch noch Englisch lernen. Die Vatersprache zu "verbieten", nur weil man sie selber nicht versteht - nein. Dann soll wenigstens das Kind verstehen, was in dem Land des Vaters gesprochen wird.

Viele Grüsse
Posted By: _Eni_

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 07:47

nun ja, das mit dem "fließend" sprechen ist eben so eine Sache. Sprache ist ja weitaus mehr als Vokabeln, Syntax und Sprachverstehen. Dahinter stecken Kultur, Mentalität und noch vieles mehr; all das, was eine Muttersprache eben ausmacht.
Aber klar: je früher ein Kind eine Sprache hört, damit umgeben ist, desto leichter wird es ihm fallen, diese zu lernen und natürlicherweise zu übernehmen. Vorausgesetzt natürlich, es ist fit genug, und die Umgebung mischt nicht.
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 09:26

das mit dem englisch ist bei mir kein problem.

jedoch würde es euch garnicht stören, wenn ein störrisches kind euch irgendwas auf arabisch hinknallt und ihr habt keinen plan was es denn gesagt hat?

das mit dem zeit lassen bis man keinen stress mehr hat...?!?!
wenn man für seinen lebensunterhalt in der realen welt selbst aufkommen muss ist das nicht ganz so einfach. und nicht alles im leben lässt sich planen... ganz bestimmt nicht ein kind. denn wer weiss ob du evt. überhaupt schwanger wirst?
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 09:55

 Original geschrieben von: dreamfighter
jedoch würde es euch garnicht stören, wenn ein störrisches kind euch irgendwas auf arabisch hinknallt und ihr habt keinen plan was es denn gesagt hat?


Kann man dann nicht den Partner fragen? Klar würde ich gerne wissen, was es gesagt hat - schon alleine um es zurechtzuweisen, sollte es ein unanständiges Wort sein. Aber denke ich an meine Kindheit, habe ich auch nicht geflucht oder sonstiges.

Ein Kind planen, kann man meiner Meinung nach sehr wohl - ansonsten gibt`s doch Verhütung.

LG
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 09:56

Guten Morgen allerseits...

also......... mich würde es sehr wohl stören wenn mit mein Kind was auf arabisch an Kopf knallt und ichs net verstehe... Denn was ein Kind macht vielleicht der Mann auch... Man verstehts ja eh net und demnach ists net so schlimm??? ne das kann net sein oder?

Wir (meine Kids) und ich sprechen auch kein arabisch, wir verstehen sehr sehr viel, ja, sprechen geht so lala, aber ne richtige Konversation führen ist noch nicht wirklich so wild. Allerdings redet mein Mann ganz bewusst sehr viel mit uns arabisch. Dadurch lernt man einfacher und schneller...vor allem auch den heimischen Dialekt. Wir verstehen, wie gesagt das meiste, was nicht verstanden wird wird nachgefragt und beim nächsten Mal eben nocheinmal.....
Uns gefällt das sehr, und er ist stolz wie Oskar...
Er WILL das wir das können, denn er selber sagt auch, wie wollt Ihr dort leben wenn ihr net versteht... das geht nicht,und drum lerne ich's euch....Mir übrigens auch lesen und schreiben, so ab und an mal....er erklärt alles immer wieder bis wirs kapiert haben... aber ich persönlich finde es nicht sehr schwer, und das sprechen lernen macht den Kids auch viel Spass, denn Kinder lernen sowieso viel schneller.
Ich selber kenne auch eine Familie als ein Beispiel wo die Kinder beidsprachig aufwachsen, alles in perfektem arabisch und deutsch reden können. Der Daddy und der Sohn sind sehr jähzornig und die Mutter bekommts immer ab... da wird geschümpft was das Zeug hält und das Vokabular hergibt.... grinsend wohlgemerkt, die Mutter verstehts eh nicht. Übrigens sie leben in TN aber die Sprache seines Landes brauch sie nicht können, sonst versteht sie zu viel...das gab schon den Höllenknatsch zwischen ihm und meinem Mann, weil dieser das eben vollkommen anderst sieht.
Da ich das ja wie gesagt alles verstehe was das so geredet wird, könnt mir als ko..übel werden, aber sagen kann ich nix.......
Findet Ihr das ok? also ich auf keinen Fall....

Übrigens mein Mann konnte schon super gut deutsch als er nach D kam, sowohl reden also auch lesen und schreiben. Klar sind im Geschriebenen immer viele Rechtschreibfehler, aber mittlerweile schon lange nimmer soviel wie am Anfang...
Er hatte während seiner Ausbildung in der tn. Schule Deutschunterricht und dann die Beachacadamy(ggg) und natürlich das Arbeiten im Hotel....half ihm sehr...
Lg Yvonne
Posted By: Assalemtn

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 11:58

hallo Pina!

du kannst dazu einen Aufsatz von mir lesen unter: http://services.inist.fr/cgi-bin/public/views_doc

viel Spass
Assalemtn
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 12:50

Hallo Assalemtn

Vielen Dank - nur leider funktioniert der Link bei mir nicht

LG

@ Yvonne

Antworte dir später.

Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 13:14

Hallo Yvonne

Natürlich finde ich sowas auch nicht ok.
Wenn das so wäre, dass ich denke der Mann könnte mir schlimmes sagen, extra ohne dass ich es verstehe - dann würde ich die ganze Ehe nochmals gründlich in Frage stellen...
Die Landessprache, in welchem ich lebe, möchte ich auf jeden Fall können.
Genauso wie ihr es macht, finde ich es ja eben gut! Man lernt mit dem Mann zusammen - die ganze Familie. Ich finde dein Mann hat Recht und macht das gut

Ich kenne auch Leute, die während ihrem Studium das Fach Deutsch haben. Dann fällt es natürlich leichter.

Viele Grüsse und weiterhin viel Spass beim Lernen!
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 15:07

@pina: mit einem kind planen, meinte ich nicht vorsorgen dass keines zustande kommt, sondern planen wann es kommt...

oder woher willst du wissen, dass du sofort schwanger wirst wenn nicht verhütet wird? es gibt leute die versuchen jahrelang ein kind zu bekommen und es klappt nicht. anderst gibt es leute, bei denen klappt es auf anhieb mit dem schwanger werden.

von daher, nein, ein kind lässt sich nicht planen ;-)

@all: ich gehe von unserer situation aus, welche ist, dass der lebensmittelpunkt deutschland ist und bleibt. da ist das arabisch nicht so wichtig, sondern wichtiger, dass der mann deutsch kann.
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 15:09

das kann meiner so gut wie perfekt....ich habe da halt andere Ansichten....tut mir leid dass ich gerne auch SEINE Sprache sprechen möchte, Lebensmittelpunkt hin oder her...
Posted By: Minka1

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 16:43

Ich lerne seit 2 Jahren französisch und finde die Sprache schwer.
Jetzt habe ich leider auch nicht jeden Tag Zeit zum üben.
Zwischen durch lerne ich ein paar Wörter TN.

Dreamfighter:
Wie verständigst du dich denn mit deinen Schwiegereltern und Familie?
Posted By: norbi

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 16:49

Hi Mahdia_haeti!
Ich finde es sehr gut, dass es bei Euch so gut klappt mit der Zweisprachigkeit. Leider habe ich mit Englisch lernen begonnen als ich meine Frau kennenlernte. Französisch wäre wirklich besser gewesen, da ja die meisten Tunesier auch F. sprechen. Jetzt überlege ich aber doch Arabisch zu lernen, wenn auch seeeeehr langsam, denn wenn wir in ca.10 Jahren dorthin ziehen, möchte ich schon gerne verstehen was um mich herum gesprochen wird. Da es ja doch besonders im Süden von TN nicht so normal ist, dass eine TNFrau mir einem DMann z.B. in Kebili lebt!
Ich hoffe natürlich auch sehr, dass ich schneller lerne, wenn wir erst ein Kind haben,inshallah, mit dem meine Frau dann natürlich arabisch sprechen wird. Im Moment muß sie aber noch viel deutsch lernen!!!
Pina-tja das Planen von Kindern ist so eine Sache. Natürlich ist einem durch Verhütung scheinbar diese Möglichkeit gegeben. Auf der anderen Seite kann ich nur dem schon hier geschriebenen zustimmen, nicht immer klappt es wenn man will, meine eigenen zwei Töchter haben es monatelang versucht, dann haben leider beide ihr erstes Kind in den ersten Monaten der Schwangerschaft verloren. Aber, hurra, seid zwei Tagen hat nun auch meine "kleine" Ihre Marie-Elisa zur Welt gebracht und mich damit zum doppelten Großvater "befördert".
Es gibt noch viele ander Gründe warum man eventuell schwanger wird oder auch nicht! Man kann eben nicht ALLES planen und ich glaube auch das dies so ganz gut ist!
LG norbi
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 18:17

dagegen hat niemand was gesagt. jedoch hat wie gesagt nicht jeder unbedingt die zeit und den kopf dafür sich um das erlernen einer fremden sprache zu bemühen.

mein gedanke war deswegen eben, ob denn entweder alle so gut arabisch könne, dass es kein problem ist, oder sie denn kein problem damit hätten, wenn das kind eine sprache spricht, deren man selbst nicht mächtig ist.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 19:51

Guten Abend dreamfighter

Nehmen wir an, dass man direkt schwanger wird - dann weiss man ungefähr, wann es kommt. Wird man nicht direkt schwanger, ja dann hat man doch noch mehr Zeit anderes zu tun (z.Bsp. die Sprache des Partners zu lernen)...
Aber was hat das jetzt eigentlich mit dem Thema zu tun? Hab gerade den Faden verloren...

Dass der Mann Deutsch kann, ist bestimmt auch wichtig. Aber dass ein binationales Kind beide seiner Sprachen kann, empfinde ich als fast genauso wichtig. Ja gut, in DE wird es das wohl weniger brauchen, aber was von seiner 2. Kultur find ich eben auch wichtig.

@ Norbi

Dann viel Glück für das Sprachtraining ;-) Und auch Glückwunsch an deine Tochter.

LG
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 29/11/2007 22:14

Dreamfighter von uns 3en macht sich keiner nen Kopf oder nimmt Std. in arabisch. Das geht alles nebenher, das ist unser tägliches Leben...

Ich möchte nicht dass meine Kinder ne Sprache sprechen die ich nicht verstehe...ausserdem wollen wir alle auch uns mit unserer Verwandtschaft in TN verständigen und da ich nun mal kein Franz. spreche nur mein Mann und die Kids(lernens in der Grundschule schon) bleibt mir nix als arabisch übrig...
Da fällt mir grad auf unsere Kinder sind ja reine Sprachtalente
Deutsch, Französisch, Arabisch bald noch Englisch und Badisch können sie auch noch,.... ja hallo und ich??
naja egal ich komm durch die Welt
Posted By: norbi

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 07:55

Guten Morgen !
Habe gerade gestern am Abend nochmal mit meiner Frau über das Thema Sprachen gesprochen. Also zur Zeit möchte sie sich voll auf das Lernen von Deutsch konzentrieren, da sie selbst noch nicht zufrieden ist. Ich merke, dass sie in den 8 Monaten doch vieles gelernt hat, aber es bedarf schon noch einiger Zeit, um auch bei einer eventuellen Ausbildung wenig Probleme zu haben.
Was bei einem gemeinsammen Kind sein soll, so ist klar beide Sprachen. Mir hat sie geraden in der VHS Hocharabisch, wird da ja auch nur unterrichtet, zu lernen. Damit käme ich in allen arabischen Ländern zurecht. TN-Arabisch sei angeblich noch schwerer und in anderen arabischen Ländern hätte ich dann eventuell auch Probleme Sie hat im Augenblick auch keine Nerven mir Arabisch zu lernen!
LG norbi
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 09:58

Genauso stelle ich mir das vor, Yvonne. ;\)
Posted By: chipie

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 10:42

Ich bin auch zweisprachig aufgewachsen, aber nicht weil ein Elternteil ausländisch war, sondern weil wir im Ausland gelebt haben. Daher weiß ich nur zu gut wie leicht und schnell Kinder lernen- grade was Aussprache angeht kriegt man das als Erwachsener nie wieder so hin! Vergleiche ich mich mit meinen Eltern, haben sie sehr viel verlernt, während meine Schwester und ich ohne Akzent fließend französisch sprechen. Das verliert man nicht mehr. Ich bin übrigens nie auf die Idee gekommen meine Eltern auf französisch zu beschimpfen, damit sie mich nicht verstehen. Was arabisch angeht, so hab ich momentan auch keine Lust es zu lernen, ich hab genug andere Sachen zu tun. Deshalb nervt es mich unglaublich wenn ich bei jedem Tunesienaufnthalt vorwurfsvoll gefragt werde, warum ich noch kein arabisch spreche. Das ruft eher eine Trotzhaltung bei mir hervor
Und während alle denken ich wäre über "asslema" und "habibi" noch nicht hinaus grinse ich innerlich und denke "wenn ihr wüsstet" Wie das mit nem Kind werden soll frag ich mich allerdings öfter- deutsch, französisch und arabisch?! Das arme Kind!!
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 12:26

Hallo zusammen

Von Familien, welche auswandern kennt man es doch auch meist so, dass die Kinder sich sehr schnell einfügen und die fremde Sprache können. Die Eltern hingegen benötigen viel länger. Das liegt aber wohl auch daran, dass die Kinder dafür mehr Zeit haben und es im Spiel (Kindergarten, Schule) mit Einheimischen Kindern lernen und sozusagen gezwungen sind, damit sie neue Spielkameraden finden. Die Erwachsenen konzentrieren sich wohl eher auf ihren Beruf (womöglich Deutsche Firma) und sind bemüht Deutsche Freunde zu finden...

@ chipie
3 Sprachen sind doch keine Qual ;-) Die dritte kann man ja etwas später hinzunehmen (Bsp. FR in der Schule), damit es kein Durcheinander gibt

LG
Posted By: Assalemtn

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 15:42

versuche es unter googlede dann slaiem chakroun eingeben.
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 17:14

ich arbeite 50 std/woche in einer anspruchsvollen postition,
da ist nix mit "nebenher" und als zukünftige berufstätige mutter denke ich mal, dass es dann nicht viel besser wird. da gibt es tausend andere sachen um die man sich kümmern muss.... da geht nichts so einfach "nebenher".

und ich kenne es von mir selbst, dass man unbewusst die sprache wechselt. es fällt mir teilweise garnicht auf, bis ich dann verdutz angeschaut werde, weil ich kein deutsch sondern englisch gesprochen habe und mein gegenüber dessen evt. nicht mächtig ist, oder nicht so perfekt kann. es muss also nicht unbedingt böswillig oder mit absicht sein, dass man in eine andere sprache verfällt.
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 30/11/2007 19:07

Dreamfighter, ich verstehe jetzt net ganz, soll das heissen ich schlafe den ganzen Tag und warte nur drauf dass jemand mit mir arabisch redet, damit ich was zu tun habe???? Ja meinst Du wir anderen tun den ganzen Tag nix????

Stell Dir vor, ich habe auch einen Beruf, fahre sogar jeden Tag eine Strecke 160 km einfache Fahrt!!!!!! und ich habe 2 Kinder im Alter von 9+10 Jahren, einen Haushalt zu erledigen und einen Ehemann habe ich auch....
Stell Dir mal vor, auch wenn Dus nicht glauben magst, ich bekomme das auch geregelt...

Liebe Grüße Yvonne
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 12:39

 Original geschrieben von: dreamfighter
ich arbeite 50 std/woche in einer anspruchsvollen postition,
da ist nix mit "nebenher" und als zukünftige berufstätige mutter denke ich mal, dass es dann nicht viel besser wird. da gibt es tausend andere sachen um die man sich kümmern muss.... da geht nichts so einfach "nebenher".


Hallo dreamfighter

Da sind wir dann eben zu verschieden. Wenn ich einen 50 Std/Woche Job hätte, würde ich nicht noch Familie "nebenher" wollen. Ich werde mit der Arbeit runterschrauben und mir Zeit nehmen, für die Familie und die Zweitsprache.

Viele Grüsse
Pina
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 13:50

.....und das Leben ist ein Wunschkonzert, in dem man sich alles aussuchen kann...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 14:29

Hallo Assalemtn

Leider habe ich über Google nur einen kurzen französischen Text (nehme nicht an, dass du damit deinen Aufsatz gemeint hast) gefunden (und Links zu dem Buch).

Viele Grüsse
Pina
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 17:52

@ armsofanangel

Deswegen habe ich übrigens mal das Thema Planung hier angesprochen. Habe ich keine Möglichkeiten/Zeit um die Sprache zu lernen (vorausgesetzt man möchte das überhaupt) und hätte Angst die Kinder könnten mal eine Sprache sprechen, die ich nicht verstehe - dann zeuge ich auch noch keine Kinder. Hat man erstmal Kinder, glaube ich gerne, dass man weniger Zeit hat als vorher. Wobei es dann eben die Möglichkeit gäbe, mit den Kindern mitzulernen. Also ich verstehe das Problem nicht.

Viele Grüsse
Posted By: DeuTunMama

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 23:33

.... und manchmal kommt alles anders als geplant....
ich saß damals auch hochschwanger abends im Arabischkurs, um die Sprache zu lernen ... dachte auch, dass wir unser Kind zweisprachig aufwachsen lassen .... und jetzt ist er weg in Tunesien und die Kleine lernt doch nur deutsch. Ich kann ihr die Zweitsprache nicht beibringen. Bin aber dafür, den Kindern wenn es möglich ist, beide Sprachen zu vermitteln.
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 01/12/2007 23:48

 Original geschrieben von: Pina
@ armsofanangel

Deswegen habe ich übrigens mal das Thema Planung hier angesprochen. Habe ich keine Möglichkeiten/Zeit um die Sprache zu lernen (vorausgesetzt man möchte das überhaupt) und hätte Angst die Kinder könnten mal eine Sprache sprechen, die ich nicht verstehe - dann zeuge ich auch noch keine Kinder. Hat man erstmal Kinder, glaube ich gerne, dass man weniger Zeit hat als vorher. Wobei es dann eben die Möglichkeit gäbe, mit den Kindern mitzulernen. Also ich verstehe das Problem nicht.

Viele Grüsse


Liebe Pina,

dann will ich es dir einmal erklären,

es ist unheimlich schön, wenn bei euch die Arbeitnehmerseite entscheiden und frei wählen kann, wieviele Stunden sie arbeitet..natürlich ohne den Arbeitgeber dabei in Missgunst verfallen zu lassen..
Aus Erfahrung kann ich jedoch sagen, dass ein gesicherter Arbeitsplatz auch einmal Überstunden fordert und mittlerweile die soziale Ader der Arbeitgeber auch nicht mehr so groß ist, wie sie mal war...

Wenn man einem Arabischkurs eine höhere Priorität als einer geesicherten Existenz zuweist, dann frage ich mich, ob du heute eventuell den Jackpot geknackt hast und es dir leisten kannst...mach dir Augen auf und schau dich ein wenig um..und dann willkommen in der realen nicht immer heilen Welt.
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 08:46

mal ganz abgesehen von diesen "lästigen, lebenserhaltenden zeitverschwendungen" ;\) finde ich, hier wird auch die dauer des lernens irgendwie nicht berücksichtigt. wenn ich eine doch relativ schwere sprache wie arabisch so sicher beherrschen möchte, dass ich sie ein kind lehren kann, ist das nicht in einem jahr erledigt. es sein denn, ich bin damit einverstanden, mich auf dem "du-wolle-rose-kaufe"-niveau zu verständigen - wobei ich zweilfe, dass das dem kind hülfe.
andererseits bin ich (aus erfahrung, obwohl mein spross im zwergelalter echt ne nervensäge war) sicher, ein kind nimmt einen nicht so massiv zeitlich in beschlag, dass ein zusammen lernen unmöglich ist. jedenfalls für den "hausgebrauch" - und mehr kann es im fall von tunesisch sowieso nie werden, da es ja "nur" (nicht abwertend gemeint, aber so ist es halt) ein dialekt ist; keines eurer potenziellen kinder wird ja wohl hocharabisch vom herrn papa lernen, vermute ich mal.
wer jetzt skeptisch ist, denke mal zurück: wieviel englisch konntet ihr nach z.b. 2 jahren unterricht, ohne in england zu leben meine ich? konversationssicher? grammatikalisch korrekt? nee, oder? bei reinem unterricht, selbst wenn es 5 mal die woche wäre, blieben lange zeit grosse lücken offen. mein ex hat 11 monate 20 stunden pro woche deutsch gelernt und die sprache "gelebt" - trotzdem macht er heute noch ab und an grammatikfehler und könnte (rein theoretisch) kein kind guten gewissens "auf deutsch großziehen", ohne dass es, gerade im bereich grammatik, massive defizite bekäme. ich selber habe über 12 jahre englisch "gelernt" - aber um ein kind (ohne englischen muttersprachler als vater wohlgemerkt!) groß zu ziehen, würde es mit sicherheit immer noch nicht reichen, obwohl ich die sprache täglich benutze.
und wenn ich dann - sorry, aber das muss erwähnt werden in dem zusammenhang - sehe, wie doch teilweise erschreckend schlecht zumindest die schriftlichen deutschkenntnisse hier streckenweise sind... au backe, dann noch ne zweite sprache? da würde ich vorschlagen, lernt erstmal mit euren männern nochmal richtig deutsch - und dann mit sohnemann oder töchting arabisch...

nix für ungut, aber das musste ich mal loswerden. \:\)
Posted By: Belly

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 09:45

 Antwort auf:
und wenn ich dann - sorry, aber das muss erwähnt werden in dem zusammenhang - sehe, wie doch teilweise erschreckend schlecht zumindest die schriftlichen deutschkenntnisse hier streckenweise sind... au backe, dann noch ne zweite sprache? da würde ich vorschlagen, lernt erstmal mit euren männern nochmal richtig deutsch - und dann mit sohnemann oder töchting arabisch...

Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 11:26

Karmoussa.... aber genau das tun WIR(3hier) ja indem mein Mann eben mit uns rel. viel arabisch redet... ich muss dazu in keine Schule gehen...es ist einfach im täglichen Leben so dass hier so geredet wird,klar auch deutsch denn wir sind lange noch nicht perfekt. Aber wir verstehen zumindest schon so viel dass wir uns in TN mit anderen gut unterhalten können....Und Kinder lernene eh einfacher...Warum sollte ein tn. Vater seinem Kind hocharabisch beibringen??? Sehe ich nicht so...
Naja mir ist das nun auch wurscht...lernt oder lernt es net, ich weiss was ich kann und können will, und gut ist.
Schönen Sonntag noch allen zusammen..
Yvonne
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 11:27

Belly Mein Mann kanns......... BASTA obs Dir nun in Kram passt oder net, ist Dein Problem...
Posted By: Doni

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 11:55

Ich seh es auch so wie Mahdia_haeti...Es hat für ein Kind einfach nur Vorteile, wenn es direkt zweisprachig erzogen wird, da fällt es einem viel leichter die Sprache zu lernen. Mein Vater hat mir nie richtig Arabisch beigebracht und das werfe ich ihm heute noch vor. Jetzt kann ich mich mühevoll mit dem Arabisch lernen quälen, obwohl ich es auch ganz einfach hätte haben können, hätte mein Vater von klein auf mit mir Arabisch gesprochen. Denn es ist nicht gerade prickelnd, wenn man in Tunesien bei der Familie ist und nix versteht und sich langweilt. Mittlerweile reicht mein Arabisch um mich ganz gut zu unterhalten, trotzdem wird es nie so gut sein als wenn ich es direkt gelernt hätte...
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 12:39

gelle... wobei die kids auch erst vor ein paar jahren damit anfangen konnten genauso wie ich...
Aber son privat Lehrer ist schon parktisch.. und die Berufswünsche der Kids zeugen ja auch dass sie die wissen dass sie diese Sprache später evt mal sehr gut brauchen können...
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 13:38

arabisch kann man sicher beruflich gut brauchen. tunesisch - in tunesien, nirgendwo sonst. denn mit tunesisch kommst du in den meisten anderen arabischen ländern irgendwas zwischen nicht sehr weit und überhaupt nicht zurecht. das ist es, was ich vorher schon darzustellen versuchte. tunesisch ist "keine sprache", lediglich ein dialekt, wie libanesisch, marokkanisch, algerisch etc.. sicher nützlich, wo er hinpasst, aber eben nicht universal in der arabischen welt nutzbar - da müsste es dann eben doch hocharabisch sein, weil nur das in allen arabischen ländern zumindest verstanden, wenn auch nicht zwingend gesprochen wird.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 18:33

Hallo zusammen

Erstmal möchte ich erwähnen, dass ich schon denke, dass man im Hausgebrauch, täglichen Familienleben einiges zusammen (mit den Kindern) (mit)lernen kann.

Was auch desöfteren angesprochen wurde: Ich bin nicht dafür, dass man dem Kind/ern eine Sprache beibringt, die man selbst nicht beherrscht. Also das heisst, ist die Mutter Deutsche, bringt sie dem Kind Deutsch bei. Ist der Vater Tunesier, bringt er ihm Tunesisch-Arabisch bei. Nichts anderes war damit gemeint.

@ armsofanangel

Danke für die Erklärung, aber leider bringt sie mich trotzdem nicht weiter. Wie ich schon erwähnt habe, hätte ich einen 100% Job, Stress und keine Zeit für etwas, dass ich möchte (also in diesem Fall hier eine Zweitsprache zu lernen, bei einigen weil sie Angst haben, die Kinder könnten mal eine Sprache sprechen, die sie nicht verstehen) - dann zeuge ich auch noch keine Kinder.

Oder waren die Frauen alle ungewollt schwanger geworden, der Mann verdiente nicht genügend, sodass die Frau auch 100% arbeiten gehen musste, vor den Kinder keine Zeit für eine Zweitsprache, die sie lernen wollte hatte und nun auch danach nicht mehr..?

Meinen Standpunkt habe ich ja schon erwähnt. Ich hätte keine Angst, wenn die Kinder von ihrem Vater eine andere Sprache lernen, die ich nicht 100% verstehe. Und möchte man sie auch lernen, kann man das mit den Kindern und dem Mann tun. Oder eben, bevor man überhaupt Kinder zeugt, wenn einem die Sprache so wichtig ist.
Und ja, ich habe Gott sei Dank zum Glück in naher Zukunft die Möglichkeit, nicht 100% arbeiten zu müssen und mir für Dinge Zeit zu nehmen, die ich möchte.

Viele Grüsse
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 02/12/2007 19:36

@ Karmoussa

Da hast du Recht, aber meiner Meinung nach ist der Tunesische Dialekt immernoch besser, als gar kein Arabisch und nur Deutsch. Ich meine das Kind hat dann ein Grundwissen, Aussprachkenntnisse und kann einiges davon ableiten.

Viele Grüsse
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 11:15

Das kann man sehen wie man will....

Ich bin der Meinung ich kann bzw lerne wenigstens (tunesisch) arabisch.... Besser als gar nix. Und was nutzt es mir wenn ich hocharabisch kann und mich in Mahdia kein Mensch versteht???
Ich weiss net warum ihr darauf so rumhackt soll doch jeder das machen und so leben wies ihm recht ist oder????
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:02

also erstens hackt keiner, und zweitens ging es nur um den aspekt "nutzen im berufsleben" - und das hast du im falle von tunesisch eben nur in tunesien
ist immer klasse, dinge in den raum stellen, und wenn dann jemand irgendwas "dagegen" sagt, in der aggro-schiene laufen. nee, nee....
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:08

Liebe Pina,

manchmal frage ich mich, ob du im Zweckoptimismus oder einer Wunschwelt lebst....planen, alles schön und gut, aber gerade jetzt kann ich dir sagen...erstens kommt es anders und zweitens als man denkt...
Posted By: _Eni_

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:18

als eine, die hier nicht häufig postet und auch noch kein "ewig-Mitglied" ist, bin ich wieder an dem Punkt zu denken, in diesem Forum gibt es im Wesentlichen 2 Kategorien Mensch: auf der einen Seite die, die mit großen Augen und offenem Munde wissen wollen, wie leben geht; auf der anderen Seite die, die stets alles wissen, alles schon erlebt und durch haben, und Erklär-Bär-Funktion haben. Und Erklär-Bären dulden nur äußerst ungerne Widerreden ...
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:24

Vielleicht ist es aber auch einfach nur die momentane Lebenssituation heraus, die wie Hohn wirkt, wenn man gewisse Beiträge liest..Wenn ich es mir heraussuchen könnte, hätte ich liebend gern auch noch wochenlang, jahrelang meinen Job, den ich über alles liebe...und wer hätte mir vor 2 Wochen sagen können, dass eine Krankheit alles kaputt macht...weißt du, genau deshalb wünsche ich dieser Planerei ein wenig Objektivität...

Liebe Grüße
Posted By: Mahdia_haeti

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:25

 Antwort auf:
also erstens hackt keiner, und zweitens ging es nur um den aspekt "nutzen im berufsleben" - und das hast du im falle von tunesisch eben nur in tunesien


OK Du weisst es besser als andere, und dann ist das eben auch so...
FERTIG.
Posted By: _Eni_

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 13:37

Liebe armsofanangel,
Du warst sicher nicht die, die ich ansprechen wollte, denn meist bin ich mit Deinen Anmerkungen völlig eins ... Das meine ich: leben vs. fragen, wie's geht. Da klaffts eben meist. Allerdings gibt es auch immer diejenigen hier, die von sich auf andere schließen - ausschließlich.
Ich kann nicht umhin, Dir von Herzen zu wünschen, dass sich das Loch, das sich gerade bei Dir aufzutun scheint, doch nicht ganz so tief und so schwarz ist, wie es sich möglicherweise akut anfühlt?!
Liebe Grüße
Caroline
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 17:26

Guten Abend

Ich schliesse mich einfach Mahdia_haeti an.
Jeder soll so machen, wie er möchte. Ich habe nur von mir gesprochen und bin absolut zufrieden, wie es bei uns läuft.

Viele Grüsse und einen schönen Abend
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 18:11

 Original geschrieben von: Pina
Guten Abend

Ich schliesse mich einfach Mahdia_haeti an.
Jeder soll so machen, wie er möchte. Ich habe nur von mir gesprochen und bin absolut zufrieden, wie es bei uns läuft.

Viele Grüsse und einen schönen Abend


Jeder kann aber nicht machen, wie er möchte...ich war bis vor 2 Wochen auch zufrieden mit allem, machte Pläne, hatte Freude...

Heute ist meine Chefin und Freundin mit 42 Jahren verstorben..Meine Existenz für den ersten Moment wohl ebenfalls..
und das kannst du sicher nicht planen...weißt du jetzt was ich meine?
Posted By: Habiba50

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 18:43

Madi ich wünsche Dir nochmals alles erdenklich Gute. Verzage nicht und bleibe stark!
Ich habe die Erfahrung gemacht - daß die meisten Menschen nur die Schreckensmomente, Sorgen etc. verstehen und begreifen, wenn sie selbst davon betroffen sind....und deshalb kannst Du auch nicht von so jungen Menschen (trotz aller "Planerei" ) ein gewisses Verständnis bei so einer Diskussion erwarten! Sorry - das Leben ist keine Exelltabelle und ich weiß, daß Du es auch weißt! = Nur das zählt!
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 03/12/2007 20:08

Guten Abend

Erstaunlich, wie ihr über mich urteilen könnt. Ihr habt ja keine Ahnung, dass vor nicht allzu langer Zeit ein Mensch gestorben ist, den ich auch gut kannte (30 Jahre jung, Frau und 3 jähriges Kind hinterlassen...) Und auch meine Grossmutter ist leider sehr früh gestorben. Ich weiss noch gut, wie ich als kleiens Mädchen vor meiner Mutter stand und sie mir die Nachricht überbrachte.

armsofanangel es tut mir Leid, was passiert ist und ich weiss, dass man nicht alles planen kann. Ich hab hier nirgens von Planung gesprochen (ausser bei dem Thema Kinder zeugen), das andere waren nur Wunschvorstellungen (dass der Vater dem Kind seine Sprache beibringt und man zusammen im Alltag lernen kann). Wie gesagt, auch wenn ich durch einen Schicksalsschlag keine Zeit mehr hätte um die Sprache zu lernen - ich würde es nicht schlimm finden, wenn die Kinder von ihrem Vater eine Sprache lernen, die ich nicht zu 100% verstehe (da ich der Ansicht bin, es gibt noch andere Möglichkeiten diese zu lernen).

Und da das alles eigentlich nicht mehr das eigentliche Thema von mir ist, beende ich für mich nun die Diskussion.

Alles Gute,
Pina
Posted By: Bailey

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 00:16

Hallo,

finde dieses Thema echt interessant. Vorallem weil es vielen nur wichtig ist, zu verstehen ob das Kind sie gerade beleidigt hat oder nicht. Kaum einer sieht es als Selbstverständlchkeit seinem Kind seine arabische Seite mit auf den Weg zu geben. Wie fühlt ihr euch denn wenn ihr inmitten eurer Familie sitzt und ihr kein Wort versteht? So wird sich dann wohl auch euer geliebtes Kind fühlen. Und ich frage mich, wie oft es dann seine Großeltern in der zweiten Heimat besuchen möchte. Mein Mann und ich haben einen Sohn von 2 Jahren und schon im letzten Urlaub hat sich gezeigt, wie wichtig doch gerade Tunesisch für ihn ist. Mein Mann bemüht sich sehr ihm seine Muttersprache beizubringen auch wenn es oft passiert, das der Kleine versucht ihm vom deutschen Wort zu überzeugen. Ich persönlich tue mich auch nicht gerade leicht mit Fremdsprachen "Fremdsprachenmuffel", aber sogar ich habe es geschafft innerhalb von 8 Jahren (incl.2 Jahre mit Kind)viel zu verstehen und mich holprig zu verständigen. Mit dem Willen ist alles möglich. Man muss es ja nicht gleich übertreiben und sich mit Perfektionismus unter Druck setzten. Die Hauptsache ist doch Interesse an der Sprache zu zeigen oder nicht? Und ich denke das haben wir alle mehr oder weniger. Und wenn das eigene Kind oder der Ehemann einen mit schlimmen Wörtern auf arabisch beleidigt, werden sie es über kurz oder lang auch auf deutsch tun. Außerdem lernen doch die meisten die Schimpfwörter eh am schnellsten. Also keine Panik.
LG
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 08:05

 Antwort auf:
lernen doch die meisten die Schimpfwörter eh am schnellsten

und die deutschen pendants spätestens in allen facetten im kindergarten...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 08:33

Guten Morgen Bailey

Danke für deinen Beitrag - genauso denke ich auch!
Habe ich schon binationale Kinder, sollen sie auch von beiden Seiten zumindest die Sprache erlernen dürfen. Und das mit dem beschimpfen habe ich auch schon erwähnt...Dann würde ich mir eh so meine Gedanken machen.

Aber nur kurz angemerkt, auch für die anderen: Das war nicht mein beabsichtigtes Thema, sondern "Umstellen von Arabisch auf Deutsch", damit sind eher ältere Menschen gemeint, die später Deutsch lernen/gelernt haben.
Aber gut, da dieses Thema eigentlich geklärt ist, kann man auch über die Spracherziehung der Kinder diskutieren.

Viele Grüsse
Pina
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 12:15

"Ich hab hier nirgens von Planung gesprochen (ausser bei dem Thema Kinder zeugen),"

du bist echt witzig... wie willst du kinder-kriegen planen? denkst du wirklich, dass es bei jedem so funktioniert:

nicht verhüten
einmal geschlechtsverkehr
und schwups ist das kind gezeugt...
plangemäß natürlich, damit man weiss wann es zur welt kommt und was es für ein sternzeichen wird... LOL

es gibt leute die probieren jahrelang kinder zu bekommen und es klappt bei einigen trotz künstlicher befruchtung, hormongabe usw nicht.

wach auf... wenn es etwas gibt was man ganz sicher nicht planen kann, dann ist es wann man ein kind bekommt.
man kann planen, wann man mit der verhütung aufhört und den versuch beginnt ein kind zu zeugen, aber das liebe pina war es dann auch schon.

wenn es bei euch anderst gehen sollte, dann hätte ich bitte diese karte wo man sich sein kind bestellen kann auch gerne! ;\)
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 12:52

dreamfighter es geht hier nicht ums Thema Kinderkriegen. Und damit war nicht gemeint planen ein Kind zu bekommen - sondern planen, dass man keines bekommt (da wir ja das Thema hatten "keine Zeit eine Sprache zu lernen, aber Kinder bekommen"). Ich habe geschrieben "Hätte ich keine Zeit, würde ich auch noch keine Kinder zeugen" - und das kann man meiner Meinung nach sehr wohl planen.

LG
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 14:06

eben nicht...
denn was heute so ist kann morgen ganz anderst sein.

aber das wirst auch du irgendwann mal feststellen. und wer sagt, dass man die sprache überhaupt lernen möchte? muss man das automatisch? ich denke nicht.
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 14:25


Eben doch! Ich kann sehr wohl planen, ob ich ein Kind bekomme oder nicht.
Zeig mir bitte, wo ich geschrieben habe, dass man die Sprache lernen muss...Ich habe nur von mir gesprochen und dass ich persönlich es gerne möchte und es auch schätze, wenn es der Partner den gemeinsamen Kindern beibringt.

Einen schönen Nachmittag
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 14:38

 Original geschrieben von: Pina

Eben doch! Ich kann sehr wohl planen, ob ich ein Kind bekomme oder nicht.


Ich überlege gerade, ob ich lächele oder weine...die einzigst sichere Methode ist wohl die Jungfräulichkeit...aber ok das ganze Leben ist ein Plan...hoffentlich wachst du irgendwann mal auf..


nur so nebenbei, es ist keine aber wirklich keine Verhütungsmethode zu hundert Prozent sicher...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 15:08

Schade, dass du mich nicht verstehen willst. Wenn man wirklich plant, kein Kind zu bekommen, dann verhütet man am besten doppelt und gehts trotzdem schief, gäbe es noch die Möglichkeit einer Abtreibung (was ich allerdings nicht tun würde). Also ein Kind bekommen muss keine Frau, wenn sie nicht möchte.
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 15:14

Das einzigste, was ich dir noch wünsche, ist das das Leben dich endlich mit Erfahrung beschenkt..sorry, aber was du hier schreibst ist ein Hohn auf das Leben und einfach nur graue Theorie..ich bin echt entsetzt...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 15:42

Das ist keine Theorie, sorry.
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 15:44

willst du es nicht verstehen oder kannst du es nicht?

wo habe ich hier gesagt, dass man es NICHT planen kann KEIN kind zu bekommen?

du hast behauptet, man kann es planen WANN man ein kind bekommt und das kann man eben NICHT. Ein Kind lässt sich nicht planen!

meine gute kinderstube verbietet mir hier weitere bemerkungen die mir sowas von auf der zunge brennen...
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 16:22

 Original geschrieben von: Pina
Das ist keine Theorie, sorry.


um so trauriger, dass du dann von Abtreibung, wie von deinem letzten Mittagessen sprichst...
Posted By: mummay1

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 16:33

Da kann ich nur voll zustimmen !


mummay1
( 48 Jahre, 4 Kinder....KEINE Abtreibung)
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 16:45


Dann war das ganz klar ein Missverständnis! Ich habe die ganze Zeit geschrieben, dass man planen kann, wann man Kinder zeugt ("Habe ich keine Zeit - dann zeuge ich auch noch keine Kinder!"); und planen kann, dass wenn man keine will - auch keine zeugen sollte. Dass sich nicht planen lässt auf welchen Tag genau ein Kind zur Welt kommt (und einige Frauen gar nicht schwanger werden), ist wohl allen bewusst und war hier nie Thema von mir.

@ armsofanangel

Ich habe geschrieben, dass ich eine Abtreibung nicht machen würde. Aber es gibt genügend praktische Fälle/Beispiele, die zeigen, dass es für diejenigen eine Möglichkeit war, um eben kein Kind zu bekommen, weil es nicht geplant war. Ob gut oder schlecht, das war nur eine Möglichkeitsaufzeigung. Meine Meinung dazu schreib ich hier gar nicht.

Viele Grüsse
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 17:06

Hier auch ein Zitat von mir

 Original geschrieben von: Pina

Eben doch! Ich kann sehr wohl planen, ob ich ein Kind bekomme oder nicht.


Ob man ein Kind bekommt und nicht wann genau!
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 17:08

Und noch eines

 Original geschrieben von: Pina
Ich hab hier nirgens von Planung gesprochen (ausser bei dem Thema Kinder zeugen


zeugen (kann man planen, wenn man was ohne Verhütung macht) und nicht planen wann man sie bekommen wird.
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 17:22

 Original geschrieben von: Pina
[quote=dreamfighter]
Ein Kind planen, kann man meiner Meinung nach sehr wohl - ansonsten gibt`s doch Verhütung.

LG
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 17:22

ob und wann sind beides zeitlich bezogen...aber so langsam ist echt lächerlich...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 20:10

Ob überhaupt oder wann genau...Das ist ein kleiner, nicht unwichtiger Unterschied.

@ dreamfighter

Plant man ein Kind, zeugt man (gewollt) eines. Plant man keines, zeugt man keines. So einfach. Man könnte auch sagen "gewollt oder ungewollt".
Gewollt = geplant.

Aber wenns so lächerlich ist, dann lasst es doch sein jetzt. Ich finds auch dämlich das noch erklären zu müssen, habe schon mehrmals erwähnt, dass es nichtmal mein Thema ist und lass es dabei gut sein. Ich geniesse jetzt meinen Feierabend.

Tschüss
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 20:38

das thema ist ja nun an sich durch, aber ich wollte gern auch was dazu sagen. ich war die letzten tage nur ganz ganz sporadisch online und hatte nicht die muse, mich hier weiter durchzuwursteln...

ich selbst habe ein kind. dieses hat einen papa mit anderer muttersprache. beste voraussetzungen also. wir hatten es uns auch so gedacht ursprünglich, dass sie beides lernt - deutsch und spanisch. bedingt durch unsere trennung - erst räumlich da er im ausland gejobbt hat und dann auch "real" - blieb es bei dem frommen wunsch. denn ihre hauptsprache ist deutsch, sie reagiert auch auf deutsch - selbst bei "ansprache" in spanisch. ich habe mich strikt daran gehalten, dass jeder in der eigenen sprache mit ihr redet - auch wenn ich ihr hätte spanisch sicher lernen können. aber das führt zu verwirrung beim kind - daher lese ich maximal mal ein buch auf spanisch oder wir schauen dvd's auf spanisch.
es tut mir leid für mein kind, dass wir diese optimalen voraussetzungen nicht genutzt haben. mittlerweile, mit 4,5 jahren, ist es ein erlernen einer anderen sprache, aber keine 2. muttersprache mehr. von daher muss es nicht forciert werden...
ich habe das gefühl, dass sie recht schnell versteht, grade wenn die umgebung auch nur spanisch spricht - wie eben bei ihrer oma & meiner ex-schwiegerfamilie.
ich selber habe spanisch in den USA angefangen zu lernen, dann hier im rahmen meiner ausbildung, und dann 3 jahre "live vor ort" und immer im alltag praktiziert mit meinem ex. wir haben in den sprachen hin und hergewechselt, tun es heute noch, fangen sätze deutsch an und beenden sie spanisch. mir war es wichtig, die sprache zu sprechen, weil ich in dem land gelebt habe und gern wusste, wenn man versuchte mich zu verar***en oder wenn man über mich geredet hat - egal ob positiv oder negativ.
dies ist auch der beweggrund, warum ich jetzt arabisch lernen möchte und es auch schon angefangen habe.
da ich alleinerziehend bin, um die 45h arbeite pro woche und dennoch ein kind habe, kann ich maximal 1x pro woche zu dem VHS-kurs gehen. ich tue es für mich, es ist zwar kein entspannendes hobby, aber es macht spaß, ich komme unter neue leute und kann abschalten vom täglichen wahnsinn.
zum thema "arbeitszeit, kinder und dergleichen": ich wünschte ich könnte meinem arbeitgeber sagen, dass ich gern nur 30h arbeiten will - und dennoch meine rechnungen noch bezahlt bekomme. leider ist das illusorisch... von daher läuft hier nicht nur mein kind und die sprache nebenher, sondern mein haushalt, mein soziales leben ebenfalls. ich bin sehr oft angespannt, aber ich bin froh, eine arbeit zu haben, auch wenn es nicht der traumjob ist - aber er ernährt mich und meine tochter. von daher bin ich eben gezwungenermaßen eine "rabenmutter", die malocht... auch wenn ich es anders wöllte, geplant habe und und und...
schön, wenn es in der schweiz noch anders geht bzw. wenn das konzept "heile welt und kleine familie" immer aufrechtzuerhalten geht - zumindest in den köpfen und wunschträumen einiger... mein wunsch war auch eine heile kleine familie - aber um's verre**en daran festhalten?! um vielleicht teilzeit arbeiten zu können oder gar nicht? nee.... das ist stressiger, zermürbender und für ein kind viel schlechter, als eine mutter, die eben doch vollzeit arbeitet und dennoch sich die persönlichen auszeiten gönnt.
zum thema kinder planen... planen läßt sich nix... meine tochter ist ungeplant, der beste unfall den es gibt. dennoch war dieser unfall so plangenau, dass sie exakt am 5. jahrestag unseres zusammenkommens geboren wurde... besser hätte ich es nicht planen können, nicht mal am reißbrett mit mathematischer genauer berechnung... und sie war so ungeplant, dass ich überrascht war, dass nach jahrelanger pilleneinnahme eben doch 2-3 wochen "vergessen" ausreichten... meine freundin plant exakt dieses "vergessen", sprich sie hat die pille abgesetzt - schwanger wird sie dennoch nicht, nunmehr seit mehr als einem jahr... und nur mal das konstruierte beispiel: trotz doppelter verhütung und geplantem nicht-kinder-zeugen soll es kinder geben, die eben genau dabei entstanden sind - gummi geplatzt und pille dank antibiotikum wirkungslos - bingo.
also, nochmals: und erstens kommt es anders, und zweitens als man denkt! sicher auch in unseren alpinen nachbarländern....

lg,
sandra
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 21:39

Hallo Sandra

Schön, dass ihr trotzdem so zurechtkommt und anscheinend zufrieden seit. Ich bin es auch. Und ich seh das Ganze auch nicht viel anders als du. Dass ich irgendwann mal nicht mehr soviel Zeit haben könnte, ja das kann alles passieren. Ich lass alles auf mich zukommen - aber wie ich auch schon erwähnt habe: Selbst wenn ich die Zweitsprache nicht könnte, ich würde es dem Vater niemals verbieten, seinem Kind auch seine Sprache beizubringen. Das können sie gerne gemeinsam lernen und ich würde versuchen gleich mitzulernen.

Ich kanns mir nicht verkneifen, dazu ("heile welt und kleine familie") muss ich noch was sagen: Ja das gibts tatsächlich; Mann verdient genügend für die ganze Familie und ist nicht gezwungen räumlich, Landesgrenzlich getrennt zu sein (obwohl binationales Paar). Und ja, manche können sich Prioritäten setzen und sagen "ich arbeite nur noch 50%" - davon gibts ne Menge Frauen in unserer Verwaltung und meiner Umgebung.

Zitat:
"dass ich überrascht war, dass nach jahrelanger pilleneinnahme eben doch 2-3 wochen "vergessen" ausreichten..."

Ist das dein Ernst?

Und wer keine Kinder möchte und die Pille nimmt - der (besser gesagt die) sollte auch wissen, dass die Pille ihre Wirkung unter Einfluss von Antibiotikum verliert... Also ganz so gut "nicht geplant" war das auch nicht.

Viele Grüsse
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 04/12/2007 22:48

 Original geschrieben von: Pina

Schön, dass ihr trotzdem so zurechtkommt und anscheinend zufrieden seit.

Selbst wenn ich die Zweitsprache nicht könnte, ich würde es dem Vater niemals verbieten, seinem Kind auch seine Sprache beizubringen.

dazu ("heile welt und kleine familie") muss ich noch was sagen: Ja das gibts tatsächlich; Mann verdient genügend für die ganze Familie

Und ja, manche können sich Prioritäten setzen und sagen "ich arbeite nur noch 50%" - davon gibts ne Menge Frauen in unserer Verwaltung und meiner Umgebung.

Zitat:
"dass ich überrascht war, dass nach jahrelanger pilleneinnahme eben doch 2-3 wochen "vergessen" ausreichten..."

Ist das dein Ernst?

Und wer keine Kinder möchte und die Pille nimmt - der (besser gesagt die) sollte auch wissen, dass die Pille ihre Wirkung unter Einfluss von Antibiotikum verliert... Also ganz so gut "nicht geplant" war das auch nicht.



hi pina,

zu den einzelnen passagen meine anmerkungen:

"anscheinend" zufrieden trifft es auf den punkt. wie gesagt, das leben ist kein wunschkonzert... zufrieden bin ich mit der situation derzeit nicht, aber ich kann sie nicht ändern, selbst wenn ich es wünsche. ich kann nur sehen, dass diese sich optimieren lässt - und nach lösungsansätzen suchen.

verbieten würde ich dem vater auch nicht, die zweitsprache - seine sprache - dem kind zu vermittteln. ich denke, im alltag würde man sicher selbst genug "aufschnappen", um dem ganzen auch folgen zu können, zumal der papa dem sprößling sicher nicht zu anfang die ganz hochtrabenden dinge beibringen würde. von daher denke ich, wäre es auch für den erwachsenen eine art von "spielerisch lernen" - aebr eben nur für den hausgebrauch, da eben auch nur kindgerechte konversationen zu beginn zu führen möglich sind.

sicher gibt es männer, die genug für die familie verdienen. sicher gibt es auch frauen, die sich wohlfühlen, dann nur noch hausfrau und mama zu sein. ich gehöre nicht dazu, ich mag es nicht, mich in abhängigkeiten zu einem mann zu begeben - und sei es noch so bequem, lukrativ oder was auch immer. rein für mich selbst wäre es unabdingbar auch etwas zu tun, zu arbeiten, eine sinnvolle beschäftigung zu haben....

ach ja, prioritäten kann ich auch setzen - ich gehe arbeiten, um mich und mein kind zu versorgen und mein leben zu meistern. nur 50% arbeiten zu gehen hat sicher nix mit dem korrekten prioritäten setzen zu tun, sondern eher mit der möglichkeit oder der freiheit, aufgrund des einkommens des ehepartners die eigene arbeitszeit zu minimieren. ich bin mir sicher, viele der frauen, die volzeit arbeiten und dennoch "das bissl haushalt & kids" auf die reihe kriegen, können besser prioritäten setzen, als eine, die nur 50% der arbeitswelt zur verfügung steht - die hat auch viel zeit für "heididei".

wegen der pille: ja, in gewisser weise war es mein ernst... ich weiß, dass man diese tgl nimmt. ich habe sie seit ich 17 bin tgl geschluckt. und schonmal nen monat nicht genommen, weil ich kein rezept hatte und es ist nix passiert. das war dann eben glücklicher zufall. das andere mal hat das russisch roulette-spielen eben ins schwarze getroffen.... ich hab mich dann halt gewundert und mir nur gedacht "naja, wär wohl besser gewesen, das rezept per post geschickt zu bekommen und es nicht erst beim nächsten besuch zu hause persönlich abzuholen".

der absatz mit dem antibiotikum bezog sich nicht auf mich, sondern auf das doppelte verhüten: eine frau nimmt die pille, aber auch medikamente. da sie weiß, dass das unter umständen eben bei antibiotika nicht mehr ausreicht, zur sicherheit noch ein kondom. letzteres reißt - sowas soll vorkommen. und pech gehabt, sie gehört zu dem prozentsatz wo die nebenwirkung des antibiotikums ihre volle wirkung entfaltet.

dennoch hat diese fiktive frau nicht naiv und planlos gehandelt sodnern sehr wohl überlegt, denn sie hat doppelt verhütet - und wurde dennoch schwanger.
also doch ein fall von ungeplant & ungewollt ein kind obwohl vorkehrungen getroffen waren.
dies sollte deine these widerlegen, dass es planbar ist bzw sich alles den eigenen plänen unterordnet.
vielmehr kann man sagen "that's life" und eben dieses ist kein wunschkonzert und es ist auch keine planwirtschaft!
um ganz sicher zu gehen, sollte man (respektive frau) dann wohl keusch leben - da hätte man (frau) auch wieder mehr zeit, sprachen zu lernen *grins*

sandra
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 06:35

 Antwort auf:
sollte man (respektive frau) dann wohl keusch leben - da hätte man (frau) auch wieder mehr zeit, sprachen zu lernen *grins*

ja, aber in den hiesigen fällen meist keinen grund mehr
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 08:59

Guten Morgen Sandra

Das sage ich ja bereits die ganze Zeit (falls man keine Zeit hat, kann man wenigstens gemeinsam im Alltag mit den Kindern mitlernen).

Zum arbeiten (gehört eigentlich auch nicht zum Thema):
Es gibt Frauen, die kriegen Karriere und Familie wunderbar unter einen Hut – niemand leidet und alle sind zufrieden, davor ziehe ich auch den Hut. Aber ich persönlich möchte das einfach nicht (wenn man die Möglichkeit hat zu entscheiden). Ich wäre nicht abgeneigt zu arbeiten (alleine schon der Abwechslung wegen und 24h aufeinander zu hocken find ich auch nicht gut), aber nicht zu 100% (um nochmals zu erwähnen, wenn man die Möglichkeit hat zu entscheiden). Da es bei dir nicht anders geht, ist das ja ein anderer Fall.

Für deinen beschriebenen Fall betreffend Pille:
Es gibt noch die sogenannte „Pille danach“…Und falls ein Kondom reissen sollte, bemerkt man das ja wohl…Falls man den Zeitpunkt für die Pille danach verpasst - allerletzte Möglichkeit Abtreibung.
Ich nehme die Pille nicht und habe sie noch nie genommen, aber das weiss selbst ich (Aufklärung und Biologie in der Schule).

Viele Grüsse und einen schönen Tag,
Pina
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 09:18

 Original geschrieben von: Pina

Für deinen beschriebenen Fall betreffend Pille:
Es gibt noch die sogenannte „Pille danach“…Und falls ein Kondom reissen sollte, bemerkt man das ja wohl…Falls man den Zeitpunkt für die Pille danach verpasst - allerletzte Möglichkeit Abtreibung.
Ich nehme die Pille nicht und habe sie noch nie genommen, aber das weiss selbst ich (Aufklärung und Biologie in der Schule).



die äußerung "das weiß selbst ich" - zeugt nicht von viel vertrauen in dein wissen... oder sollte das bedeuten, ich bin noch planloser und blicks noch weniger, als z.b. du?!
nun gut, damit kann ich leben...
weißt du, ich hatte auch bio, ich bin aufgeklärt und hab zumindest nen überblick über gängige verhütungsmethoden. so auch über die pille danach...
aber, um bei dem konstruierten fall zu bleiben: wer sagt, dass die frau das z.b. nicht auch weiß, aber grad dort, als es passierte, die pille danach nicht verfügbar ist? oder sie vll merkte, dass der gummi geplatzt ist, aber dennoch evtl. ja die pille doch wirkt?! wer beweist im ernstfall, dass die pille auch versagt? wer hat - z.b. im ausland - sofort den guten gyn an der hand, der die pille danach verschreibt? ist die überall legal, gibt es die überall?!
zum thema abtreibung so leichtfertig zu schreiben finde ich weniger prickelnd. ich selber bin kein abtreibungsgegner, aber ich denke, die wenigsten frauen lassen aus gründen wie o.g. abtreiben.... bei solchen "unfällen" bin ich mir sicher, dass die meisten ne andere lösung finden...

es ist hier ja auch rein hypothetisch... ich wollte nur mal zeigen, dass es zwar sicher immer pläne und wissen gibt, aber das leben oft andere wege geht und man unverhofft in situationen kommen kann, die man sich vorher so in keinster art und weise hätte vorstellen können....

@ karmoussa: naja, warum?! dann hätte man echt mehr zeit und nerv für ne sprache und letzteres zu lernen kann auch ohne grund "mann" spaß machen... hab in meinem VHS-kurs ne frau sitzen, die lernt arabisch "weil sie mal was machen wollte, was ich noch nie gemacht habe und wo ich null bezug dazu habe".... *grins*
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 09:18

bezüglich pille nehmen-naja wenigstens eines kann man planen,-dass man in seiner einen woche strandurlaub wenigstens schwimmen gehn kann
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 10:00

"das weiß selbst ich" habe ich geschrieben, weil ich nicht zu den Anwenderinnen der Pille gehöre. Was du weißt oder nicht, kann ich nicht beurteilen – aber du hast in deinem beschriebenen Fall kein Wort über die „Pille danach“ verloren, deshalb habe ich sie noch erwähnt.
Wir driften sehr vom Thema ab, aber hier die Antworten auf deine Fragen:

„die pille danach nicht verfügbar ist“Benötigt man hier in Europa diese Pille und sie ist irgendwo nicht mehr erhältlich, kann man in eine andere Apotheke/Drogerie oder zu Ärzten gehen. Davon gibt es ja in jeder Stadt mehrere und ich bezweifle, dass alle ausverkauft haben.

„gummi geplatzt ist, aber dennoch evtl. ja die pille doch wirkt“
Die Pille wirkt nicht bei Einfluss von Antibiotikum. Zur Sicherheit kann man einen Test machen.

„wer beweist im ernstfall, dass die pille auch versagt?“Der Schwangerschaftstest.

„wer hat - z.b. im ausland - sofort den guten gyn an der hand, der die pille danach verschreibt? ist die überall legal, gibt es die überall?!“Nein, das denke ich nicht. Aber dann gilt es Vorkehrungen zu treffen. Pille ohne Antibiotikum nehmen, auf GV verzichten…Und wenns doch passiert ist, hab ich die letzte Möglichkeit ja erwähnt.

Zum Thema Abtreibung habe ich auch meine Meinung, aber die schreibe ich hier nicht. Ich schrieb lediglich, dass dies eine letzte Möglichkeit wäre, falls eine Frau absolut keine Kinder möchte oder haben kann. Meiner Meinung nach muss keine Frau ein Kind bekommen, die nicht will; da es eben die aufgezeigten Verhinderungs-Möglichkeiten gibt. Nur eine Möglichkeit fällt mir ein: Eine Frau bemerkt ihre Schwangerschaft gar nicht und zur Abtreibung ist es in einem bestimmten Stadion der Schwangerschaft zu spät… Ja, dann gebe ich euch recht – aber dann war die Nicht-Planung, das aufpassen und nachkontrollieren nicht zu 100% da.

Viele Grüsse
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 10:06

ich sprach ja auch von den hiesigen fällen ;\)
ich würde z.b. auch gern creole lernen "ohne grund" (jedenfalls zweibeinigen) - leider gibts da wenig bis gar keine "öffentlichen" möglichkeiten \:\(
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 10:12

sorry pinalein, aber einer von den löffeln weisheit, die du mal wieder gefressen hast, muss faul gewesen sein. die pille danach ist kein smartie, die gibt es nur auf rezept, ausserdem ist das schlicht ne "chemikalische" abtreibung, die deinen organismus ziemlich beutelt (und meist eine ausschabung hinterher nötig macht). also so ne lockere "notlösung" ist sie keinesfalls. und ein antibiotikum KANN, MUSS die pille aber nicht ausser kraft setzen. wenn du die teilchen nicht schluckst, solltest du vielleicht nicht ganz so von oben herab darüber dozieren. und der satz "pille ohne antibiotikum nehmen" ist ja wohl der brüller schlechthin - wenn ich das zeug nehmen muss, muss ich es nehmen - oder soll man schlimmeres riskieren (antibiotika bekommt man schliesslich nicht grundlos verschrieben), um die wirkung der pille nicht zu gefährden? und den test, der mir nun sagt, ob die pille trotz antibiotikum wirkt - den verrätst du mir mal.
wie wäre es, wenn du dazu was sagst, wenn du wirklich den durchblick hast? und ich weiss in etwa schon, was jetzt wieder kommt: rechtfertigungen, erklärungen - oder ein bockiges statement, dass es deine meinung ist oder du jetzt nix mehr sagst - also irgendwas altbekanntes. mir wurscht, musste das jetzt trotzdem los werden.
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 10:18

Zum Thema Pille danach, also mit ner Abtreibung kann mans nicht vergleichen denn man kann sie ja nur bis ca.2tage später nehmen u da weiß man ja noch nicht mal ob man schwanger ist oder nicht,,,Das es schlecht für den Körper ist u ne Chemiebombe is klar..Aber bevor man ein Risiko eingeht gehen einige eben auf Nummer sicher...
Übrigens in Tunesien ist die Pille danach in jeder Apotheke OHNE Rezept sofort erhältlich.
Posted By: Lunalady

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 10:26

Liebe Pina,

wie ja jetzt auch schon geschrieben wurde, KANN die Pille im Fall von Antibiotikum versagen, MUSS aber nicht. Und wenn sie versagt, liegt das meistens daran, dass man von dem Antibiotikum Erbrechen oder Durchfall bekommt. Und nicht, weil sich die Wirkstoffe aufheben oder sonstwas.

Ich finds echt wahnsinn, dass du seitenlang darüber diskutieren kannst, ohne die Pille ja angeblich gar nicht zu nehmen... ;\)
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 11:19

Ich muss jetzt weg, werde aber noch antworten.

Viele Grüsse
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 12:26

 Antwort auf:
Übrigens in Tunesien ist die Pille danach in jeder Apotheke OHNE Rezept sofort erhältlich.

mal davon abgesehen, dass ich das für bodenlosen leichtsinn halte (schon in anbetracht möglicher nebenwirkungen), lässt es tief blicken, wie es dann um die moral bestellt sein muss....
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 12:31

in tunesien,bzw jeder größeren stadt bekommt man so gut wie alles auch ohne rezept.ich denk da sind die apotheker eher aufs geld raus u lebensbedrohlich ist diese Pille ja nicht,sonst würde es warscheinlich auch anderst aussehen.
Zur Moral: In TN werden überall noch in Privatpraxen Babys abgetreiben bzw rausgeholt wo es schon LÄNGST nicht mehr sein dürfte.Das alles ohne psychologisches Gutachten etc.ist dort eine 2st angelegenheit für um die 120Dinar. Was das für Ärzte sind u welche Methoden sie haben,abgesehn von dem risiko was man selbst hätte ganz zu schweigen..Das ist dann wohl die selbe Fraktion von Ärzten welche Mädels für 40dinar das Jungfernhäutchen wieder herstellen
ÜBRIGENS: die gibts auch in DEUTSCHLANd OHNE rezept,da sie für jugendliche schnell u anonym zu erreichen sein müssen,sonst wär der sinn des ganzen verloren....
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 12:50

 Original geschrieben von: Lyle Nhary

ÜBRIGENS: die gibts auch in DEUTSCHLANd OHNE rezept,da sie für jugendliche schnell u anonym zu erreichen sein müssen,sonst wär der sinn des ganzen verloren....



bin gerade sehr sprachlos und kann mir das nicht wirklich vorstellen...
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 12:53

also die pille danach,ja. ist sogar schon so das man sie bei frauenärzten kostenlos nachgeschmissen bekommt.....
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 13:02

übrigens - fiel mir gerade am rande ein: woher weiss man sowas? ich meine ok, wenn ich das erste mal in ein neues land fahre, hole ich mir auch ein paar basics wie "gibt es evtl. deutschsprachige ärzte", "brauche ich impfungen" etc. - aber ich wäre nie auf die idee gekommen, mich zu erkundigen, obs die ru 486 dort gibt?

ach ja, und soviel zu der vermeintlichen harmosigkeit und eignung für jugendliche ([~~~~] können aber dann nicht den a... in der hose haben, zum arzt zu gehen? ziemlich schwach btw.):

 Antwort auf:
Ru 486 - für wen?

Für die Frau?
Tötungsprozedur kompliziert und langwierig
1. Tag: Erstes Vorgespräch mit dem Arzt, das maximal 49 Tage nach Ausbleiben der

erwarteten Regelblutung stattfinden darf. Anschließend Bedenkzeit.

5. Tag: Einnahme von drei RU 486 Pillen. Mindestens 2 Stunden Aufenthalt in der Klinik zur Überwachung.

Entlassung aus der Klinik, wenn die Schwangere nicht mehr als 1 Stunde entfernt wohnt.

Oftmals versucht der mütterliche Körper, das Kind durch Erbrechen des Giftes vor der Tötung zu retten.

In diesem Fall erfolgt eine andere Tötungsmethode.

7. Tag: In über 50% der Fälle wird das Kind nicht allein auf Grund der Einnahme von RU 486 ausgestoßen.

Verabreichung eines künstlichen Prostaglandins, um das Kind auszutreiben.

6 Stunden Bettruhe und Überwachung des meist sehr schmerzhaften Ausstoßungsprozesses.

(Schmerzbekämpfung in 30% mittels Opiaten, in 28% mittels Narkose.)

Bei 1% der Frauen ist eine Notausschabung und Bluttransfusion erforderlich.

Danach dürfen 90% der Frauen, wenn die Blutung (die 10-12 Tage anhält) und die Übelkeit nachgelassen

haben und sie nicht mehr als 1 Stunde von der Klinik entfernt wohnen, nach Hause.

8. Tag: Tötung der 0,3 - 1% Kinder, die die Behandlung mit RU 486 überlebten, durch Saug- oder instrumentelle Curettage.
12. Tag: Nachuntersuchung (in bis zu 5% werden Infektionen festgestellt).



RU 486 darf wegen Gefährdung der Mutter

in den folgenden Situationen nicht angewendet werden:

Bei Eileiter- und Bauchhöhlenschwangerschaft
wenn das Kind älter als 53 bzw. 77 Tage ist
die Frau unter 18 oder über 35 Jahre alt ist
die Frau mittelstarke oder starke Raucherin ist (10 und mehr Zigaretten pro Tag) oder sich während der Tötungsprozedur des Rauchens oder des Alkohols nicht enthalten kann
die Frau in jüngster Zeit Hormonpräparate (z. B. die `PilleA) genommen hat
die Frau übergewichtig ist
unter Asthma, hohem Cholesterinspiegel oder Blutdruck, Gebärmutterhalsschwäche, Diabetes, Epilepsie, bestimmten Herzerkrankungen, Nieren- oder Leberdefekten leidet
bereits mehrere Male oder noch nie geboren hat ...


oder sprichst du von der norlevo? wobei die nach 3 tagen auch nur noch eine wirksamkeit von 58% verspricht. vielleich bin ich ja total aus der mode - aber schleppen junge mädchen die dinger dann jetzt für notfälle immer im handgepäck mit?
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 13:42

ich war jetzt auch ein wenig überrascht...
wenn es denn so einfach ist, dann könnte man sich ja die tgl pilleneinnahme sparen....
und dann im notfall die pille danach einschmeißen...
schon irgendwie schizo...

"die paar nebenwirkungen" überlebt frau dann schon *augenroll*

zu den apotheken in fernen ländern: ist schon teilweise erstaunlich, was man ohne rezept alle kriegt. hätte nicht gedacht, dass in TN die pille danach dazu gehört, aber man lernt halt nie aus. ich kann mich noch erinnern, dass man in der dom rep die normale pille STÜCKWEISE kaufen konnte. manche der damen dort haben dann "zur sicherheit" mal 5 stück gekauft & gleichzeitig eingeworfen - quasi "5fach verhütung bei bedarf
Posted By: Lunalady

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 13:49

Ich bin total schockiert... Wirklich!!!! Wo findet man denn so eine Beschreibung???

Und ob es die Pille danach oder sonstige Medikamente in TN auf Rezept oder nicht gibt... da gehts mir wie dir. Woher weiß man sowas??? Ganz ehrlich, sowas weiß ich noch nicht mal in Deutschland... und rauszufinden, welche Medikamente ich rezeptfrei bekomme, ist bestimmt nicht das erste, was ich versuche in Erfahrung zu bringen, wenn ich irgendwo hin in den Urlaub fahre
Posted By: sunnygirl1975

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 14:01

 Original geschrieben von: Lunalady
und rauszufinden, welche Medikamente ich rezeptfrei bekomme, ist bestimmt nicht das erste, was ich versuche in Erfahrung zu bringen, wenn ich irgendwo hin in den Urlaub fahre


schon gar nicht DERARTIGE medis....
deswegen auch der von mir hypothetisch konstruierte fall der frau mit pille, gummi und antibiotikum... und die schlussfolgerung, dass man nicht genau weiß, wohin mit sich in solch einer situation.... fremdes land, fremde sitten, fremde sprache, fremde ärzte...

sollte aber vll auch zum "allgemeinwissen" dazugehören...schließlich wollen wir ja nicht als dumm dastehen, sondern auch mit weisheiten wuchern können.... *augenverdreh*
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 14:14

so siehts aus in tunesien u so sachen bekommt man mit wenn man dort lebt u junge frauen kennt...
aber was mich jetzt wundert,meint ihr jetzt wirklich diese pille danach mit 2oder 3pillen keine ahnung,die wenn man merkt das was fehlgelaufen ist (pille vergessen,kondom geplatz) einnimmt zur sicherheit?! also direkt bis spätestens 2tage nach dem g.verkehr?!
Eine Kollegin bekam die erst letzte Woche ohne weiteres beim Frauenarzt geschenkt
So wie ihr das jetzt beschrieben habt ist das ja dann ne richtige abtreibung also wenn man weiß das man schwanger ist..?!
Posted By: Lunalady

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 14:18

Wie jetzt? Einfach so geschenkt? So nach dem Motto: "Nimm mal mit, FALLS irgendwann mal was schiefgeht! Damit du dir dann die Lauferei sparen kannst" ??????????
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 14:32

nein, natürlich ist sie persöhnlich dort gewesen und hatte erzählt das sie einfach "vergessen" hatte zu verhüten,wie auch immer das passieren kann.Daraufhin hätte die Frauenärztin Sie gefragt ob sie schon in der Apotheke war und gab ihr dann diese 3 Pillen mit,was weiß ich, mich hats auch gewundert zu mal das auch meine Frauenärtzin ist
naja ich find das ganze thema schrecklich
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 14:38

ich kann euch noch ne schreckliche story erzählen,
also unter den jungen mädels (sagen wir mal diese fraktion von mädels die abends mit alten tun männern weggehen,sich bezahlen lassen etc -diese nehmen ja solche pillen fast wöchentlich ein. naja jedenfalls kenne ich ein mädchen,welches sich dann in einen typ verliebt hatte mit ihm zusammenblieb u dann bis jetzt( ist ein jahr jetzt) nicht schwanger wird-viell löst dann sowas das auch aus...
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 16:35

Wenn ich heute noch nicht den Kopf geschüttelt habe, dann spätestens jetzt....Frei nach dem Heidi- Prinzip....man wirft Begriffe, wie "Pille danach" oder "Abtreibung" in den Raum und konfrontiert sich nicht annähernd mit ihrer Tatsächlichkeit..naja, jedes Wort zählt....Ich frage mich wirklich gerade, ob jemand, der weder Erfahrung mit Verhütung und Verlust seiner Jungfräulichkeit über solche Themen philosophieren sollte..

Einen entsetzten Gruss
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 16:40

ich hoffe mal du sprichst mich nicht an,da du mein name drin hast oben,denn ich wollte nur zur entstandenen disskusion etwas berichten,aber ich habe das gefühl das wenn man hier den Mund auf macht,es einem gleich selbst in den Schoß gelegt wird.
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 16:42

Nein Lyle, ich meine nicht nicht, ich habe nur die Angewohnheit immer den letzten Beitrag zu beantworten.Dir traue ich durchaus Erfahrung zu...
Posted By: Lyle Nhary

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 16:50

ja die meine ich auch zu haben,man sollte ja schon etwas vom hintergrund des landes mitbekommen haben wenn man seit 3jähriges Mädel immer dort ist(familiär).
Ich habe hier nur letzter zeit öfter das gefühl dass sobald man etwas im grunde nur allgemein berichten möchte es einem gleich selbst angehängt wird .....
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 17:55

also ich weiss, dass in dem gebiet in dem ich wohne nicht so einfach ist an die pille danach zu kommen. und ich rede da von der pille, die innerhalb der ersten 72 stunden eingenommen werden muss.
mag sein, dass es in großstädten wie berlin, frankfurt, münchen usw. anderst ist.

eine andere kenn ich garnicht. und war von der beschreibung voll geschockt... einfach nur grausam!
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 17:57

So, Kurs vorbei und Antwort da:

 Original geschrieben von: Pina

Ich nehme die Pille nicht und habe sie noch nie genommen, aber das weiss selbst ich (Aufklärung und Biologie in der Schule).


War das nicht Erklärung genug? Ich bin auch an Allgemeinbildung interessiert. Wir hatten darüber Prüfungen und Vorträge - und ich habe nicht vergessen, was wir damals gelernt hatten.
Bemerkungen wie "darüber diskutieren kannst, ohne die Pille ja angeblich gar nicht zu nehmen" sind daher absolut überflüssig.

@ Karmoussa

Schön, dass du dich so gut auskennst. Meine Cousine arbeitet in einer Apotheke, deshalb weiss ich wie es dort läuft und dass sie zwar Fragen an ihre Kundinnen stellen müssen und ein Formular unterzeichnet werden muss, aber ein Rezept ist nicht immer notwendig. Und Lyle hat ja erwähnt, dass es in TN (und DE) auch ohne geht, also unterstellt mir einfach nicht, ich würde was erfinden (was indirekt getan wurde).

Zitat:
"pille ohne antibiotikum nehmen ist ja wohl der brüller schlechthin - wenn ich das zeug nehmen muss, muss ich es nehmen - oder soll man schlimmeres riskieren"

Es ging hier darum, dass jemand schwanger werden könnte, der es gar nicht möchte und deshalb würde ich dann raten: Auf GV verzichten, wenn man schon Antibiotikum nehmen muss und sich nicht sicher ist, ob Verhütung noch gewährleistet ist.
Von einem Test, der sagt, ob die Pille trotz Antibiotikum wirkt habe ich übrigens nie was geschrieben (nur vom Schwangerschaftstest).

Zitat:
"und ich weiss in etwa schon, was jetzt wieder kommt: rechtfertigungen, erklärungen - oder ein bockiges statement, dass es deine meinung ist oder du jetzt nix mehr sagst - also irgendwas altbekanntes. mir wurscht, musste das jetzt trotzdem los werden."

Danke für deine Freundlichkeit. Kann man nicht normal miteinander reden/schreiben?

Einen schönen Abend an alle
Posted By: Karmoussa

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 18:05

 Antwort auf:
Die Pille wirkt nicht bei Einfluss von Antibiotikum. Zur Sicherheit kann man einen Test machen.


das hast du dann sicher nicht gesagt, oder? oh man....
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 18:29

Wenn man soetwas in unseren Nachbarländer an der Schule lernt, mache ich mir so langsam Sorgen um eine drohende Überbevölkerung der heilen Bergwelt..
Posted By: bulbul

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 18:42

die pille danach bekommt man in d´land nicht so einfach hinter her geschmissen. wenns in der schweiz so ist???? keine ahnung. kann mir das aber eigentlich nicht vorstellen. vielleicht, wenn die einen in der apotheke kennen und man das rezept nachreicht?!? so besorg ich mir ja auch oft meine anti-baby-pille.....

natürlich bekommt man, wenn man zum frauenarzt geht und dem die sachlage erklärt die pille danach bzw ein rezept für diese. ist ja auch egal ob der frauenarzt einem das persönlich gibt oder n rezept ausstellt.

ich musste am samstag jemanden (ohne auto und führerschein) helfen die pille danach zu organisieren.

zuerst wollten wir zum ärzlt notdienst in ner vorstadt von frankfurt. ich rief an und man sagte mir, dass diese ein rezept für die pille danach gar nicht ausstellen dürften. ich rief dann bei nem kh an, die auch ärzltichen notdienst haben und die sagten mir, dass diese die pille danach auch nicht ausstellen dürfen, da diese keine gynäkologie haben. die verwiesen mich dann an ne klinik un buxtehude.... wir sind dann nach ffm zu dem kh gefahren, welches ärztlichen notdienst hat. der arzt fragte dann ganz ganz genau, wie, wo, was bis dieser jemand das rezept dafür ausgestellt bekommen hat. die fragen waren nicht besonders angenehm.... es ist also wirklich nicht so leicht......

ich finde es auch gut, dass man die hier nicht so locker flockig bekommt.....

zum thema pina sag ich mal lieber nichts....
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 20:40

 Original geschrieben von: Karmoussa
 Antwort auf:
Die Pille wirkt nicht bei Einfluss von Antibiotikum. Zur Sicherheit kann man einen Test machen.


das hast du dann sicher nicht gesagt, oder? oh man....


Doch hab ich geschrieben. Und was damit gemeint war: Wenn man nicht sicher ist/war, ob die Pille gewirkt hat (weil man noch Antibiotika schlucken musste), dann kann man einen Schwangerschaftstest machen, um dies zu überprüfen (wobei man eigentlich erst gar nichts riskieren sollte).

@ armsofanangel

Habe ich irgendwo geschrieben, dass ich die "Pille danach" oder eine Abtreibung gutheisse und wir einen sorglosen Umgang damit gelernt haben? Ich habe hier Möglichkeiten aufgezeigt bei einer ungewollten Schwangerschaft(wenn man ein Kind nicht bekommen möchte/kann, um was es hier ja ging)und nichts anderes. Persönliche Meinung aussen vor.

@ bulbul

Genau diese Fragen werden hier in den Apotheken und Drogerien gestellt, deshalb benötigt es nicht überall ein Arztrezept. Wobei es aber auch viele gibt, die automatisch erst zum Arzt gehen (und ich behaupte auch nicht, dass alle Drogerien/Apotheken kein Rezept fordern).

Viele Grüsse
Posted By: CouCou

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 20:47

nur lässt sich ne schwangerschaft nicht nach 2 tagen nachweisen...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 20:55

Hallo CouCou

Und genau deshalb schrieb ich das hier in Klammer:

 Original geschrieben von: Pina
(wobei man eigentlich erst gar nichts riskieren sollte).


Denn ist man auf Antibiotikum angewiesen und möchte auf keinen Fall schwanger werden, halte ich das für fahrlässig.

LG
Posted By: LOE090126

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 20:58

 Original geschrieben von: Pina

Ich habe mir wiedermal ein paar Gedanken gemacht. Und zwar würde es mich interessieren, wie schwer (oder leicht) es euren Tunesischen Lebenspartnern gefallen ist, die Deutsche Sprache in Wort und Schrift zu erlernen. ...
Bin gespannt auf eure Antworten.
Viele Grüsse
Pina


Hallösche Popösche mädels,

Sprachumstellung dt -> arab -> dt -> pille-danach?

Ganz Liebe Grüsse aus Tunesien von Karsten

PS: Kratzen und Haare-ziehen verboten! ;\)
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 05/12/2007 21:28

Hab mich auch schon gewundert, wie ein Thema so abschweifen kann...
Wollte eigentlich folgendes schreiben, habe es mir verkniffen und schreibe es nun doch:

Ich bin wegen Tunesien hier.
Diejenigen, die sich weiter über Verhütung, Kinderkriegen etc. unterhalten wollen, können das gerne tun. Das hier kann noch ins Unendliche gezogen werden, darauf habe ich ehrlichgesagt keine Lust mehr.

Posted By: bulbul

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 10:26

 Original geschrieben von: Pina
Hab mich auch schon gewundert, wie ein Thema so abschweifen kann...
Wollte eigentlich folgendes schreiben, habe es mir verkniffen und schreibe es nun doch:

Ich bin wegen Tunesien hier.
Diejenigen, die sich weiter über Verhütung, Kinderkriegen etc. unterhalten wollen, können das gerne tun. Das hier kann noch ins Unendliche gezogen werden, darauf habe ich ehrlichgesagt keine Lust mehr.



tut mir leid. aber das muss jetzt sein....
extra für dich pinalein....

Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 10:59

Vielen Dank Damit kann ich umgehen.
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 15:11

same procedure how in every other thread...

Basierend auf Theorie blind durch seine Gedanken zu laufen..alles andere ist doch nur Sekulation liebe Pina und immer wenn du an den Punkt kommst dies einzusehen, ziehst du dich mit der Argumentation, dass alles überhaupt nicht gewollt zu haben, zurück...

Achja, bitte jetzt nur noch zu Tunesien..
Posted By: fritzi

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 15:28

 Original geschrieben von: armsofanangel
same procedure how in every other thread...


autsch \:\)
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 15:33

Das ist deine Auffassung – ich weiss, dass ich damit nicht leichtfertig umgehen würde.
Wenn du dich weiter über Verhütung unterhalten willst, dann bitte. Aber wir sind hier nicht in einem Verhütungsforum und deshalb schreibe ich auch nicht mehr darüber.

LG
Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 16:24

 Original geschrieben von: fritzi
 Original geschrieben von: armsofanangel
same procedure how in every other thread...


autsch \:\)


das ist ostdeutsches Sarkasmusenglisch, frei nach Sachsen Paule Franzi

Posted By: LOE090716

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 16:30

 Original geschrieben von: Pina
Das ist deine Auffassung – ich weiss, dass ich damit nicht leichtfertig umgehen würde.
Wenn du dich weiter über Verhütung unterhalten willst, dann bitte. Aber wir sind hier nicht in einem Verhütungsforum und deshalb schreibe ich auch nicht mehr darüber.

LG



ja, in wandelnder Selbstüberschätzung vergisst man manchmal ganz leichtfertig, wer so ein Thema losschießt...


Wer mich kennt, der weiß dass ich mich mit solchen Äußerungen eigentlich zurück halte..aber dass Fass hatte den letzten Tropfen erreicht..
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 17:27

 Original geschrieben von: armsofanangel
Wer mich kennt, der weiß dass ich mich mit solchen Äußerungen eigentlich zurück halte..


Auch ein sehr beliebter Satz hier
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 17:45

@pina:

@armsofanangel: du überrascht mich... so kennt man dich ja garnicht :-) aber ich weiss wie das ist... irgendwann ist es einfach mal genug.

jemand der in real kein leben hat, der lebt in einer traumwelt, die jedoch für die betroffene person real ist. kenne im bekanntenkreis auch eine solche person. da kann man nichts gegen machen...
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 17:48

Wow, hast du Psychologie studiert
Egal, immernoch eins hinten drauf hauen... Na wenns glücklich macht.

Einen schönen Feierabend
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 17:50

Braucht man bei manchen offensichtlichen Fällen garnicht ;\)
In 99% der Fälle reicht eine gesunde Portion Menschenverstand.

Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 06/12/2007 20:00

Als ob du beurteilen könntest, ob ich ein "reales Leben" habe...Keine Ahnung, was bei mir neben dem PC los ist, aber gross urteilen und abstempeln. Spitzenmässig machst du das
Posted By: dreamfighter

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 07/12/2007 10:41

ich habe niemanden persönlich angesprochen als ich schrieb dass es personen gibt die in der realen welt kein leben haben...! ;-)

Aber: Gebissene Hunde bellen...

Somit hast du dich selbst geoutet. Herzlichen Glückwunsch
Posted By: LOE151215

Re: Umstellen von Arabisch auf Deutsch - 07/12/2007 11:31

Nene, hab mich nicht geoutet – es war nur so offensichtlich, dass du mich angesprochen hast (da du vorher hier auch immer mich gemeint hast) und deshalb hab ich dementiert \:D Und warum? Weil ich stolz auf mein reales Leben bin und weiss, dass ich eines habe Hab schon immer erwähnt, dass ich Unwahres nicht so gerne stehenlasse - und deshalb meist rechtfertige.

LG und schönes WE

Ps: Liest man das aktuelle Thema unter "Allgemein", gibts wirklich wichtigeres zum nachdenken.
© 2024 Tunesienforum