forum.tunesien.com

an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte...

Posted By: saja

an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 11:59

liebe mitglieder könnt ihr mir helfen und 2 sachen für mich übersetzen?

das eine ist hocharabisch (wenn ich richtig bin)

inti biyda aliya ama fi kalbi dima kriba

--------------------------------------------------------------
souris a la vie oublie les ennuies ne soit pas triste le bonheur existe ne cherche pas loin. regarde devant toi et n´oublie pas que dieu avec toi.
--------------------------------------------------------------
vielen lieben dank ihr würdet mir sehr damit helfen

lg sandra
Posted By: Susi_Majnouna

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:08

Also mit dem französischen kann ich dir vielleicht helfen:

"Lache im Leben (Hab Freude am Leben), vergiss die Langeweile, sei nicht traurig, das Glück exestiert, du brauchst nicht lange danach zu suchen. Schau vor dir (Schau dich um) und vergiss nicht, Gott ist immer mit dir."

So ähnlich müsste das vielleicht richtig sein...

Aber bei "ennuies" bin ich mir nicht ganz so sicher denn eigentlich heißt "ennui" ja Langeweile und "ennuies" heißt übersetzt "Einrichten" aber das gäbe ja noch weniger Sinn...

Naja...

Gruß Susi
Posted By: Susi_Majnouna

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:11

Und bei dem arabischen kann ich zumindest schon mal sagen, dass "inti" du heißt und "kalbi" eigentlich Hund aber vielleicht ist auch wieder "elbek" also Herz gemeint....Aber hilft sicher auch nicht viel weiter

Posted By: _Eni_

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:11

Vergiss' Deine SORGEN!
Gruß, Caroline
Posted By: Susi_Majnouna

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:12

wieder was dazu gelernt
Posted By: majnuna_kbira

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:14

elbek würde "dein Herz" bedeuten und ist eher ägyptisch als tunesisch.
Und 9albi bedeutet "mein Herz" auf tunesisch.
"Mein Hund" würde ich so schreiben --> kélbi (é wie ä ausgesprochen)
Posted By: Susi_Majnouna

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:16

So dazu hab ich nochmal ne Frage: Warum schreibt man das tunesische immer so mit so Zahlen mittendrin? Wie z.B. 9albi?
Posted By: majnuna_kbira

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:19

9 = ein bißchen wie "K", aber in der Kehle ausgesprochen
3 = ein bißchen wie "A", aber das kommt so gedrückt raus
7 = ein stark "gehauchtes" H
5 = "ch" wie am Ende von Buch
Posted By: Susi_Majnouna

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:20

Oh dankeschön...
Das notier ich mir gleich mal...na endlich steig ich da mal durch
Posted By: majnuna_kbira

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:23

Beispiele:

9albi (mein Herz)
3aroussa (Braut)
7allouf (Schwein)
o5ti (meine Schwester)
Posted By: saja

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 12:50

oh danke... ihr seit ja super schnell und lieb

jetzt fehlt nur noch der arabische text?!? ich hoffe - es findet sich doch noch jemand der es übersetzen kann...

sandra
Posted By: Tunisian_girl

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 13:34

 Antwort auf:
inti biyda aliya ama fi kalbi dima kriba


du bist weit weg von mir - aber im herzen immer nahe.

LG
Monia
Posted By: saja

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 15:50

@monia ... vielen lieben dank
schönen abend an alle
sandra
Posted By: Tunisian_girl

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 17:57

bitte bitte... \:\) es war übrigens nicht Hocharabisch.
Sondern normal - TUN Dialekt.

LG
Posted By: Emotionless

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 21:53

ja lol ich hab ihm die sms geschrieben .. dann hat er mir gesagt this is not good arabisch u say something about god,no its not good schatzi ... and das schreiben die männer an die frauen!

ich sollt mich vorher nochmal erkundigen bevor ich irgendwas abkritzel LOL

naja aber wenn der satz diese bedeutung hat warum schreib ich dann etwas über Allah? oO
Posted By: Ghzala

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 22:24

Also, der tunesische Satz bedeutet übersetzt soviel wie "Du bist weit weg von mir aber in meinem Herz bist du mir immer nah"
Posted By: Neji

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 08/11/2007 22:39

inti biyda aliya ama fi kalbi dima kriba
إنتِ بعـيدَه عـلـيّـه آما في قـلـبـي ديـما قريـبه

Sagt man zu einer Frau

und...

inti biyd aliya ama fi kalbi dima krib
إنتِ بعـيد عـلـيّـه آما في قـلـبـي ديـما قريـب

sagt man zu einem Mann
Posted By: saja

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 09/11/2007 11:58

@Emotionless - warum ist das nicht gut? das ist doch ein richtiger tunesischer satz?! und ich finde es nett - wenn man(n) mir so etwas schreibt ...

danke @ all

schönes we sandra \:\)
Posted By: Emotionless

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 09/11/2007 13:58

neini ch hab seine sms gestern falsch verstanden hat sich schon erledigt .. gut danke für die übersetzung für den mann die schreib ich ihm jetz mal kuggen ob er 'glücklicher' ist .. er hat sich trotzdem gefreut auch wenn ich ihn als 'frau'angesprochen hab -grins-
Posted By: chipie

Re: an alle sprachbegabten: ich habe eine bitte... - 14/11/2007 12:28

"ennuies" bedeutet hier soviel wie "Ärger" oder "Sorgen"
© 2024 Tunesienforum