forum.tunesien.com

Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ?

Posted By: LOE130131

Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 14/01/2013 18:58

Hallo ihr Lieben!

Ich habe hier auch ein paar Sätze, die ich gerne übersetzen möchte. Kann mir jemand helfen?? mir wäre eine wort zu wort übersetzung am liebsten.. wem das allerdings zu mühsam ist.. mir wäre wichtig. was der konkrete sinn dieser unterhaltungen war.... Vielen Dank. im vorraus..

1.)

sbe7el7ob


2.)

salem winek

3.)

slt ya weldi winek

4.)

Hani ye Binti

winek

5.)

hani walah fida men ham edenia

6.)

a7hobiiiii winek

7.)

labes

8.)

chnia oumourek

9.)

7amdoullehj

10.)

hhhhhhhhhhhhhhhhh

chnia

11.)

labeeeeeees

12.)

7obiiiiiiiii

13.)

wineeeeeeeeeeeeeeek

14.)

cv hmd winek enti chnia oumourek

15.)

labes 7amdoulleh

16.)


aya bahi

17.)

salem 3la nsebna

18.)

ok tasb7 3le 5ir


19.)

hhhhhhhhhhhhhhh

3la 5ir
20.)

bien


21.)

wech biki :p

22.)

golt wasa3 biha balek

23.)

billehl nod5el bihe il5le


24.)


hhhhhhhhhhhhhh
elotf 3lik

25.)

ech 3amle

26.)

kif el 3ada rekcha fi dar

27.)

salem 7obbi

28.)

ahla brou7lllllllllllllllll

29.)

kont bech nsalam 3lik golt
yomken ya7ki m3a bnsebna

30.)

s7i7

31.)

mala salem 3lihom

32.)

ok
Posted By: kati3366

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 14/01/2013 20:25

Kann sich denn hier niemand mal erbarmen und es übersetzen ?

Die arme KischaTao schreibt sich ja noch die Finger wund.

Ich kann es leider nicht und mein Mann ist auf Heimaturlaub.
Posted By: My_Way

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 15/01/2013 12:35

Ohje, liebe Kati,

möglicherweise wird KischaTao darauf vergeblich warten?

Abgesehen davon, dass (leider) im Forum nicht viel los ist, blieb sie in ihren Threads auch viele Antworten schuldig, sie hat sie einfach ignoriert - weil sie nur zustimmendes lesen wollte.

höflicher von KischaTao wäre es gewesen, dass sie auf (ihr) unangenehme Fragen mit (z.B.) "das weiß ich nicht" oder "darauf will ich nicht anworten" oder "darüber muss ich erst nachdenken bzw. nachfragen" etc. reagiert hätte - aber nicht einfach übergehen.

Da wundert es mich nicht, dass nun sie (richtiger: ihre Frage) ignoriert wird.

Edit: Es kann gut sein, dass die Übersetzung ihr auch wieder nicht gefällt. wink
Posted By: LOE130131

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 15/01/2013 18:05

ich bin mir "sehr" sicher, dass ich auf viele fragen eine antwort gegeben habe .. sogar beigetragen habe wissen weiterzugeben auch wenn es für einige nicht hilfreich war, weil ja selbst Erfahrungen genug gesammelt wurden bzw. schon zu genügend ausdiskutiert wurde.

Allerdings wurde ich hier von Anfang auch gewarnt, dass hier nicht alles "freundlich" abläuft und ich aufpassen solle. Wer da wohl gemeint war??? Nun das wird sich ja noch zeigen oder?

Ich hoffe ehrlich gesagt, dass ich nicht genau so gefühlskalt werde wie das ein oder andere Mitglied, dass wahrscheinlich bitter enttäuscht wurde ... kann einem ja fast leid tun...
Posted By: Tammi

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 16/01/2013 17:45

Antwort auf:
Allerdings wurde ich hier von Anfang auch gewarnt, dass hier nicht alles "freundlich" abläuft und ich aufpassen solle. Wer da wohl gemeint war???

Ich hatte nicht den Eindruck, dass dir unfreundlich geantwortet wurde. Aber irgendwann kamst du so naiv rüber, dass der Gedanke eines Fakes aufkam.
Trotzdem wurden dir nachdrückliche, auf Erfahrung beruhende, Warnungen gegeben. Was du daraus machst...
Aber bislang hast du nach all den Antworten auf viele ähnliche Fragen, Statements abgegeben, wie " ich will doch nur die romantische Zweisamkeit genießen" etc.
Ja, wer will das nicht, aber zu 99% wird genau das nicht passieren. Wenn du solche Antworten als unfreundlich empfindest, dann vielleicht besser nicht fragen.

Antwort auf:
Ich hoffe ehrlich gesagt, dass ich nicht genau so gefühlskalt werde wie das ein oder andere Mitglied, dass wahrscheinlich bitter enttäuscht wurde ... kann einem ja fast leid tun...

Mitglieder, ohne dass dir Hintergrundkenntnisse vorliegen, die dir einfach nur die Wahrheit sagen, als gefühlskalt zu bezeichnen, das ist schon mehr als unfreundlich.
Du schwebst gerade im rosaroten Himmel, andere sind auf dem Boden angekommen - das geht auf jeden Fall ohne Verbitterung, da kommt wohl einfach kein Ratschlag an.
Aber Lebenserfahrung müsste dir sagen, dass Menschen, die einfach auf dem "Boden der Tatsachen" angekommen sind, sicherlich einen besseren Überblick haben, als jemand, der bis über beide Ohren verlibt ist und weit über dem Boden schwebt.
Posted By: Frogger

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 04:24

Ganz allgemein gesagt: mich persönlich stört es eher, daß jemand im Forum (das ja eine Gemeinschaft von am gleichen Thema Interessierten sein soll) nur wenig beiträgt, doch es erwartet, daraus viel Nutzen zu ziehen. Irgendwie ist das ein Mißverhältnis von Geben und Nehmen ... doch das ist nur, wie gesagt, mein ganz persönlicher Gedanke.
Posted By: LOE130131

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 09:16

Danke für die Übersetzung! Viel war es nicht allerdings.. ich denke mitlerweile auch, dass das überhaupt keinen Sinn ergibt, was da geschrieben wurde ...

Danke für eure Beiträge. Bei persönlichen Fragen könnt ihr mich gerne privat anschreiben. Ich weiß allerdings leider nicht wann ich antworten kann..
Posted By: kati3366

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 09:17

Original geschrieben von: Frogger
Ganz allgemein gesagt: mich persönlich stört es eher, daß jemand im Forum (das ja eine Gemeinschaft von am gleichen Thema Interessierten sein soll) nur wenig beiträgt, doch es erwartet, daraus viel Nutzen zu ziehen. Irgendwie ist das ein Mißverhältnis von Geben und Nehmen ... doch das ist nur, wie gesagt, mein ganz persönlicher Gedanke.


Was soll derjenige denn machen? Wenn kaum/keine Erfahrung vorhanden ist, dann kann man auch keine Erfahrungen teilen.

Und Geben ist doch immer schöner als Nehmen grin

Freu Dich einfach, daß jemand aus Deinem reichhaltigen Erfahrungsschatz schöpfen möchte.
Posted By: kati3366

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 09:20

@KischaTao, wie Frogger schon geschrieben hat lebt ein Forum von den Beiträgen der User.

Ein Hinweis auf private Nachrichten mit Aussicht auf späte oder keine Antwort entspricht nicht dem Grundgedanken des Forums.

Keiner muß sich hier "nackt machen". Frau darf sich dann aber auch nicht wundern, wenn sich die Hilfsbereitschaft der anderen User in Grenzen hält.
Wir sind ja hier nicht die Caritas.
Posted By: Frogger

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 15:55

Original geschrieben von: kati3366
Was soll derjenige denn machen? Wenn kaum/keine Erfahrung vorhanden ist, dann kann man auch keine Erfahrungen teilen.

Naja, in diesem Falle würde ich dann vielleicht im konkreten Beispiel nur nach der Übersetzung von 5 Fragmenten gefragt haben? smile

Original geschrieben von: kati3366

Und Geben ist doch immer schöner als Nehmen

Da kenne ich noch einen Sinnspruch aus dem christlichen Bereich: "Wer's glaubt, wird selig." smile
Posted By: Nela

Re: Bitte übersetzt mir das - oder zumindest denn sinn ? - 17/01/2013 17:33


KischaTao, das ist eine Unterhaltung (bzw. mehrere) zwischen einem Mann und einer Frau im Sinne von "Hallo Schatzi - wie gehts dir - wo bist du - was machst du - grüß die Verwandtschaft - schlaf gut...".
© 2024 Tunesienforum