Ich habe in Tunesien (Region Beja) immer nach der "richtigen" Ausprache der im Kauderwelsch-Band erwähnten Sätze gefragt und die "korrekte" Form dazugeschrieben. Nach einigen Wochen habe ich dann erfahren, dass das, was ich da gelernt habe, ein ziemlicher starker, nordtunesischer Dialekt ist, der sich deutlich von der Aussprache in Tunis (das nur ca. 120 km entfernt ist) unterscheidet. Problematisch sind vor allem die e- und a- sowie die g/k- Laute.
Die Suche nach der einzig richtigen Ausprache ist also ziemlich hoffnungslos (und für Deutsche sowieso extrem schwer). Verstanden wurde ich übrigens auch mit den Schwächen des Kauderwelsch-Bandes meistens.
Beslemma!