Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,650,633 Magic Life Club
1,228,718 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Seite 3 von 4 1 2 3 4
Re: Übersetzung ins deutsche??? #176312
01/09/2005 14:16
01/09/2005 14:16
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Nela, heute ist überhaupt nicht mein Tag für die Übersetzung.
Das war auch falsch:
"na34fek wäre in diesem Kontext wie: ich weiß von dir"
Korrekter ist: ich weiß über dich [Winken]

Ich glaube, dass Sena mich angesteckt hat

Grüße
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176313
01/09/2005 20:58
01/09/2005 20:58
Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
A
AngelOfDance Offline
Member
AngelOfDance  Offline
Member
A

Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
Hallo an alle und Danke für eure Übersetzung! [daumen]
Nein, leider weiß ich noch immer nicht wer der Absender ist. Was ich weiß, es ist immer dieselbe Nummer und meistens nachts, aber das ist ja nix neues! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176314
02/09/2005 08:40
02/09/2005 08:40

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Zitat:
Ich glaube, dass Sena mich angesteckt hat
Was?? Mit was soll ich dich angesteckt haben?? Sag jetzt bloss nichts Falsches! [Schüchtern]  -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176315
02/09/2005 10:20
02/09/2005 10:20
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Sbeh elkhir Sena,

das ist doch harmlos. Ich meinte die Ansteckung mit der falschen Übersetzung mancher Wörter. D.h. mir ist genau dasselbe passiert wie Dir letzte Woche, in dem ich das Wort sogar mehrmals falsch verstanden/übersetzt habe.

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176316
02/09/2005 10:22
02/09/2005 10:22
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
... es tut mir Leid, falls das nicht klar rübergekommen ist.

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176317
02/09/2005 10:24
02/09/2005 10:24

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Das ist trotzdem gemein, dass du das jetzt wieder sagst, ja ja ich bin unfähig [weinen1] [weinen2] [weinen3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176318
02/09/2005 10:31
02/09/2005 10:31
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Nimm es bitte nicht so negativ, denn es hat sich doch gezeigt, dass ich bei der Übersetzung manchmal sogar unfähiger bin [Enttäscht] ... und ich habe sogar meine Stelle als Lehrer schon verloren [Winken]
Nun! Ich glaube, dass das nicht unsere Schuld ist [Winken] , sondern die Jungs sollten das nächste Mal darauf achten, dass sie ihre Sätze grammatikalisch und orthographisch korrekt schreiben [Breites Grinsen] . Können die Mädels das von ihren Verehrern bitten, damit wir uns hier nicht mehr blamieren? [Breites Grinsen]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176319
02/09/2005 10:34
02/09/2005 10:34

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Gut, du hast nochmal die Kurve gekriegt, bin nicht böse. Ja das ist eine gute Idee, stimmt nur die Jungs in TN sind Schuld, genau! [lachen1] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176320
02/09/2005 11:24
02/09/2005 11:24
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Also die Jungs in TN sollen sich erst mal entscheiden, ob sie nun Tunesisch oder Ägyptisch schreiben, ne, damit wir überhaupt mal wissen, woran wir uns orientieren sollen! Nicht dass Foued hier noch ganz verwirrt und Sena zu Unrecht beschuldigt wird... [Winken]

Und Foued, Du hast Deine Stelle als Lehrer selbstverständlich noch nicht verloren, es muss nur überprüft werden, ob Du Dich auch für Ägyptisch-Arabisch eignest! [Winken] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176321
05/09/2005 22:21
05/09/2005 22:21
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
nochmal hilfe benötige...

20% ne7lem bik
40% nfaker fik
60% rouhi lik
80% manetkalem qen alik
100% omri kolo lik

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176322
05/09/2005 23:03
05/09/2005 23:03
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
20% ne7lem bik --> ich träume von dir
40% nfaker fik --> ich denke an Dich
60% rouhi lik --> meine Seele ist für dich
80% manetkalem qen alik --> ich rede nur über dich
100% omri kolo lik --> mein ganzes Leben ist für dich

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176323
05/09/2005 23:15
05/09/2005 23:15
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Vielen lieben Dank [winken1] [winken2] [winken3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176324
06/09/2005 22:13
06/09/2005 22:13
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Wird net weniger mit der benötigung von Hilfe [Breites Grinsen]

na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih

[winken1] [winken2] [winken3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176325
07/09/2005 01:19
07/09/2005 01:19
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Hi,

na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih
--> Ich gebe Dir mein Herz, aber pass auf ihn auf; nicht weil es mein Herz ist, sondern weil Du drin bist [Winken]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176326
07/09/2005 07:29
07/09/2005 07:29

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Woher haben die Jungs nur diese süßen Texte her [Schüchtern] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176327
07/09/2005 07:40
07/09/2005 07:40
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
entweder aus schwülstigen ägyptischen liebesdramen, neben denen bollywood schmachtschinken wie dokumentarfilme wirken oder aus schmalztriefenden amr diab liedern oder... aus dem handbuch für erfolgreiche tunissen [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176328
07/09/2005 07:46
07/09/2005 07:46
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
da gibts so schnuckelige sachen lol....

wie wär's als antwort mit:

Sho ibhibak lamma ibtihki, tirsom 3a shfafak ildhihkai. Sho ibhibak lamma ibtibki, ibtishki iw 3am itghalghail fiyyi. Habeebi inta ilahla, 3omri ib2orbak 3am yihla, 3otrak, sihrak, sawtak, rasmak saaro minni iw fiyyi

[Winken]

google is doch was herrliches [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176329
07/09/2005 07:48
07/09/2005 07:48
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
oder das hier - wär doch passend:

Ana shaylak gowa i3nayya we il donya di shahda 3alayya. Ana ganbak wi bahebak mosh momkain a2dar ana ya habiby fi yoam ansaak. Batmana el 3omr iytool wafdhal ahebak 3ala tool dana yaama helimt akoon wayak.

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176330
07/09/2005 07:51
07/09/2005 07:51

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Der Empfänger wird Augen machen! [lachen1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176331
07/09/2005 09:22
07/09/2005 09:22
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
@ Sena und Karmoussa

Das Verfassen, Vermitteln oder Übersetzen solcher Texte könnte man doch glatt zum Nebenjob machen... [lachen1]
Was meint ihr? Wir gründen eine Agentur! Lasst uns mal Foued fragen, ob er dabei ist! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176332
07/09/2005 09:26
07/09/2005 09:26
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Zitat:
na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih
Hier sollte man aber besser "qalbi" statt "kalbi" schreiben, sonst heißt es "ich gebe Dir meinen Hund...", anstatt mein Herz...! [lachen2] [lachen2] [lachen2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176333
07/09/2005 09:30
07/09/2005 09:30
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
vielleicht soll sie ja wirklich auf den hund aufpassen.... weil er ihren ring verschluckt hat, der sich derzeit noch in ihm befindet und in kürze auf natürlichem weg zurückerwartet wird..... [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176334
07/09/2005 09:53
07/09/2005 09:53

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ähm Karmoussa, du hast vielleicht Gedankengänge. Ist die die nordische Sonne auf´s Haupt geschlagen?! [lachen1] [lachen2] [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176335
07/09/2005 09:56
07/09/2005 09:56
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Du meinst

mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater khatmek fih...? [Breites Grinsen] [Breites Grinsen] [Breites Grinsen]

Ja, das könnte natürlich auch sein.. [tanz1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176336
07/09/2005 09:57
07/09/2005 09:57
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
 -  -  -

nö, die sonne war ok, aber im zug saßen 3 stunden zwei mannheimer hinter mir... sowas prägt [Ha!]

Seite 3 von 4 1 2 3 4