Tunesien Informationsforum ARCHIV Tunesien Informationsforum ARCHIV
Jawhara FM Mosaique FM
Dieses Forum ist nur als Archiv nutzbar.
Popular Topics(Zugriffe)
1,650,633 Magic Life Club
1,228,718 Islamische Fragen
TunesienCom Galerie
Der Flughafen Enfidha/Hammamet - Bilder von Walter
Hammamet Fotos von Walter
Djerba Fotos von Walter
Impressum
Impressum
Datenschutzerklärung

Kontakt E-Mail
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Bewerte Thread
Seite 1 von 4 1 2 3 4
Übersetzung ins deutsche??? #176262
09/08/2005 06:50
09/08/2005 06:50
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Hallöschen...Könnte mir einer von euch Arabisch Genies*fg*eine sms meiner Freundin ins deutsche übersetzen???

nefsi wenta nyem abousek min chafyfek wakteb aliha belsani ou3a tensani

Danke schön [winken1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176263
09/08/2005 09:15
09/08/2005 09:15

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Hallo Susu,

das ist ägyptisch und ist ein kleiner Reim.

Zitat:
nefsi wenta nyem abousek min chafyfek wakteb aliha belsani ou3a tensani
Ich träume/habe geträumt, dass ich deine Stirn küsse und mit meiner Zunge darauf schreibe vergiss mich nicht.

Wo das "wenta" hinkommt wußte ich nicht, heißt eigentlich "und du".

Wie immer keine Gewähr, bin keine Spezialistin für ägyptisch [Winken]

LG
Sena

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176264
09/08/2005 09:21
09/08/2005 09:21
Joined: Aug 2004
Beiträge: 484
Hamburg, naja inner Nähe davon...
D
DaNila Offline
Mitglied
DaNila  Offline
Mitglied
D

Joined: Aug 2004
Beiträge: 484
Hamburg, naja inner Nähe davon...
wie süüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüß. Sehr cool. Verstehen die das in TN auch? @8Susu8... dürfte ich das denn mal klauen und weiter schicken???

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176265
09/08/2005 09:29
09/08/2005 09:29
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Hallo Susu, Sbeh el khir Sena,

Sena hat schon was sehr gutes geleistet und mir auch auf dem Weg geholfen ... aber [Winken] [Breites Grinsen]
Zitat:
nefsi wenta nyem abousek min chafyfek wakteb aliha belsani ou3a tensani
Ich wünsche mir so sehr, dass ich dich beim Schlafen auf deine Lippen küsse und schreibe drauf mit meiner Zunge "Vergiss mich nicht"

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176266
09/08/2005 09:33
09/08/2005 09:33

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Sbeh el khir Foued,

inchallah nharek digla ou ahlib! *das war gut oder* [Breites Grinsen]

Und danke für die Korrektur, na so falsch lag ich ja nicht aber ganz richtig war´s auch wieder nicht *mist* aber ich finde das gut so, ich schreibe was und du berichtigst es - so haben wir alles was gelernt [Winken]

LG
Sena

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176267
09/08/2005 09:34
09/08/2005 09:34

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



*Jetzt verwechselt sie auch noch Lippen mit Stirn*
[Boah!]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176268
09/08/2005 09:39
09/08/2005 09:39
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Sbeh ennour Sena,

das war sehr gut, sogar! [Breites Grinsen]
Nharek foll wa yasemine [Breites Grinsen]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176269
09/08/2005 09:40
09/08/2005 09:40

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Jo Mensch Katja, ich habe halte Chafyfek mit Jbinek verwechselt, kann ja mal passieren. Und jetzt mach mich nicht so fertig, sonst muss ich noch [weinen3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176270
09/08/2005 09:42
09/08/2005 09:42

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Oh ja wie süß, daaaaanke! [Lächeln] Die tunesische Sprache ist doch im wahrsten Sinne des Wortes blumig [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176271
09/08/2005 09:46
09/08/2005 09:46

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



@Sena:  -  -  -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176272
09/08/2005 09:48
09/08/2005 09:48

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



und ich dachte immer, jbin sei "Käse".. [Durcheinander] .ich mache doch immer Tagine jbin...und nun erfahre ich, dass das Tagine mit Stirn ist... [Schüchtern]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176273
09/08/2005 09:50
09/08/2005 09:50

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



@Katja
Heute gefallen mir deine Smilies [Lächeln]
[Breites Grinsen]

Käse = jbinn (kurzes i, betontes n)
deine Stirn = jbinek (langes i wie in Biene)

[Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176274
09/08/2005 09:53
09/08/2005 09:53

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Menno ist das kompliziert...  -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176275
09/08/2005 09:55
09/08/2005 09:55
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
Mensch katjes, lass doch die arme sena in Ruhe, gut, sie ist z.Zt. zwar etwas durcheinander, [Boah!] [lachen2] aber das macht sicherlich der bevorstehende Urlaubsstreß. Gestern hat sie sogar sabbour mit zib verwechselt. [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176276
09/08/2005 10:02
09/08/2005 10:02

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Na danke Mabrouk, jetzt musst du mich wieder daran erinnern [Schüchtern] [hammer]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176277
09/08/2005 10:05
09/08/2005 10:05

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Gibt's hier denn keine Zensurautomatik???...also Mabrouk, echt... [Boah!]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176278
09/08/2005 10:09
09/08/2005 10:09
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
wieso Zensur? ich habe doch nix gesagt. [Schüchtern]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176279
09/08/2005 10:09
09/08/2005 10:09

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Du hast die bösen Worte gesagt [Boah!]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176280
09/08/2005 10:16
09/08/2005 10:16
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
wieso böse? soll ich dann besser P.enis agricola und vagina karitativa sagen? [Schüchtern]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176281
09/08/2005 10:19
09/08/2005 10:19

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



aber irgendwie kam mir Senas Übersetzung gleich komisch vor...stellt Euch mal vor, jemand leckt Euch die ganze Zeit über die Stirn... [Schüchtern]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176282
09/08/2005 10:30
09/08/2005 10:30
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
[Breites Grinsen] Irgendwo muß man ja wohl anfangen, ne? [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176283
09/08/2005 10:38
09/08/2005 10:38
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Na da wird sich meine freundin aber freuen...vorallem das dies so schnell ging, DANKE SCHÖN...
Und wer es verwenden will...bitte schön*fg*

Ach da ihr gerade so fein am übersetzen seid*fg*
"Hi azizti enheb nkolek inti belnesba liya ana kol chay hlow fi hayati we blachi bik inti ach niya hayati"

Wäre dann noch ne keline bitte [Breites Grinsen]
[winken2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176284
09/08/2005 10:41
09/08/2005 10:41

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ahhhhh Katja hör auf, ich hocke hier mit 3 Leuten im Zimmer und verkneife mir ein Megalachen und mir laufen die Tränen über die Wangen  -
Ich hab mir beim Übersetzen auch gelacht "leicht gestört der Verfasser"  -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176285
09/08/2005 10:43
09/08/2005 10:43

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ich ich ich *in der Hoffnung keiner weiteren Blamage* [Schüchtern] [Breites Grinsen]
Zitat:
"Hi azizti enheb nkolek inti belnesba liya ana kol chay hlow fi hayati we blachi bik inti ach niya hayati"

Hi meine Teure, ich möchte dir sagen, dass du für mich alles Süße/Schöne in meinem Leben bist und was ist mein Leben ohne dich."

Und Foued&Mabrouk???

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176286
09/08/2005 10:46
09/08/2005 10:46
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
[daumen2]

[Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176287
09/08/2005 10:49
09/08/2005 10:49

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ok, ich habe mein Gesicht doch nicht verloren! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176288
09/08/2005 10:52
09/08/2005 10:52
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Das ging aber schnell...DANKE [daumen] [winken1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176289
09/08/2005 10:55
09/08/2005 10:55
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
sena, du bist doch die Beste! [daumen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176290
09/08/2005 10:59
09/08/2005 10:59

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Stimmt genau, die anderen Patzer waren bloß eine kreative Übersetzungsblockade [Ha!] [lachen2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176291
09/08/2005 11:07
09/08/2005 11:07
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
... die hast du doch extra gemacht um uns zu erheitern [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176292
09/08/2005 11:12
09/08/2005 11:12

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ja klar, war alles mit Absicht [Schüchtern] [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176293
15/08/2005 21:20
15/08/2005 21:20
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Tach...ich bins ma wieder [Breites Grinsen] [winken1]
Hab heute was französisches...versteh zwar ein teil...aber nur grob und würde es nun von nem Profi wissen wollen [Breites Grinsen]

jamais un verre ma blesse, jamais une fleche ma prece jamais un couteau m´a coupé seul ton absence ma tué

LG [winken2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176294
17/08/2005 00:37
17/08/2005 00:37

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Zitat:
jamais un verre ma blesse, jamais une fleche ma prece jamais un couteau m´a coupé seul ton absence ma tué

Niemals hat mich ein Glas verletzt, niemals ein Pfeil mich durchbohrt, niemals ein Messer mich geschnitten, nur deine Abwesenheit hat mich getötet.

Auf französisch reimt sich das dann halt irgendwie

LG
Sena

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176295
16/08/2005 17:19
16/08/2005 17:19
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Danke schön...und weils so schön war...
[Breites Grinsen] [Schüchtern]

de mon principe l´orsque j´aime quel´qun je le met dans mes yeux mais dommage tu n´est pas dans mes yeux...tu est mes yeux

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176296
17/08/2005 08:55
17/08/2005 08:55

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Zitat:
de mon principe l´orsque j´aime quel´qun je le met dans mes yeux mais dommage tu n´est pas dans mes yeux...tu est mes yeux
Mein Prinzip ist, wenn ich jemanden liebe dann setze ich ihn in meine Augen aber es tut mir Leid, du bist nicht in meinen Augen...du bist meine Augen.

In Tunesien sagt man zu jemandem, der einem viel bedeutet, dass man ihn in seine Augen setzt, das bedeutet so viel, wie das man ihn behütet wie seinen Augapfel - nur zum Verständnis [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176297
23/08/2005 19:34
23/08/2005 19:34
Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
A
AngelOfDance Offline
Member
AngelOfDance  Offline
Member
A

Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
Hallöschen!
Ich hab da ne SMS von ner fremden TN Nummer bekommen, total lustig, hab natürlich erstmal angerufen, wer da hinter steckt. Kenn ich aber echt nicht und war nur ein Versehen!
Würde aber trotzdem gerne wissen, was in der SMS stand...
... ich weiß, ich bin neugierig

Nefsi na3rfik ashkoun wnfb7ek..

Wer von euch kann mir helfen???

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176298
29/08/2005 19:35
29/08/2005 19:35
Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
A
AngelOfDance Offline
Member
AngelOfDance  Offline
Member
A

Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
Hey!
Meine Neugierde platzt! Bekomme immer wieder SMS von ner fremden TN Nummer!
Leider auch immer derselbe Text!

Kann mir den jemand übersetzten?, bitte!
Nefsi na3rfik ashkoun wnfb7ek..

Danke

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176299
30/08/2005 09:20
30/08/2005 09:20
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Also das letzte Wort kann ich irgendwie überhaupt nicht erkennen. Aber was den Anfang betrifft, kann ich Dir vielleicht wenigstens ein bisschen weiterhelfen:

Nefsi = meine Seele (= ich)
na3rfik = ich weiß/ich kenne Dich
ashkoun = wer
wnfb7ek = ???

So im Sinne von "Ich weiß, wer Du bist..."

Kann natürlich sein, dass ich total daneben liege...
Wo sind denn die ganzen Halb- und Vollbluttunesier zum Übersetzen??? [hilfe]

Ist ja schon ein bisschen seltsam, dass Du "zufällig" und ausgerechnet aus Tunesien immer eine "falsche" SMS bekommst... [nixweiss1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176300
31/08/2005 21:46
31/08/2005 21:46
Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
A
AngelOfDance Offline
Member
AngelOfDance  Offline
Member
A

Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
Dank dir Nela, das ist zumindest nen Anfang!, bzw. eigentlich reicht mir das! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176301
31/08/2005 22:58
31/08/2005 22:58
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Hi,

kleine Verbesserung [Winken]
Nefsi = Ich will gerne (Nafsi ist zwar die Seele, aber das hier ist ägyptisch)
na3rfik = ich weiß
ashkoun = wer
wnfb7ek = ???

Ich würde folgende Übersetzung waagen:
"Ich will gerne wissen, wer Dich liebt" [Winken]

Grüße
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176302
01/09/2005 09:46
01/09/2005 09:46
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Foued, da Deine Arabischkenntnisse die meinen natürlich bei weitem übertreffen, gehe ich davon aus, dass Du sicherlich näher an der Sache bist.

Was mich aber wundert: Warum heißt es dann hier "na3rf ik " und nicht nur "na3raf"? Meinst Du, im Sinne von "ich will von Dir wissen..."?? [Durcheinander]
Klär mich bitte mal kurz auf... [nixweiss1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176303
01/09/2005 10:36
01/09/2005 10:36

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Das wundert mich auch, denn "n3arfik" heißt eigentlich "ich kenne dich" [Durcheinander]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176304
02/09/2005 00:13
02/09/2005 00:13
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Das dachte ich bisher auch, Sena. [nixweiss1]
Aber mal sehen, was Foued uns dazu sagt...!

Und was soll jetzt hier Ägyptisch sein?
Zitat:
Nefsi = Ich will gerne (Nafsi ist zwar die Seele, aber das hier ist ägyptisch)

Schreiben die Tunesier jetzt plötzlich alle Ägyptisch...? [Durcheinander]

Foueeeeeeeeeeeeeeeed!? Wo bist Du??

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176305
02/09/2005 00:24
02/09/2005 00:24

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



@Nela

Ägyptisch ist die Sprache der Liebe [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176306
02/09/2005 00:45
02/09/2005 00:45
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
@ Sena

Hmmm, wenn das so ist, werde ich wohl mal schnell einen VHS Kurs belegen müssen, um mich mit meinem lieben Mann in Zukunft angemessen unterhalten zu können...! [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176307
02/09/2005 00:49
02/09/2005 00:49
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
...und damit er auch bei der Arbeit immer an seine liebe Frau denkt, schicke ich ihm ägyptischsprachige SMS. [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176308
02/09/2005 00:51
02/09/2005 00:51
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Hallo Nela,
ich wollte schnell gestern abend die nächste Antwort schreiben mit ungefähr folgendem Inhalt:
"Meine Übersetzung kann nicht stimmen, weil ich n3arfik mit na3raf verwechselt habe", aber da kam die Fehlermeldung von 90 Sekunden keine 2 Posts hintereinander und ich hatte dann was anderes zu tun.

Ägyptisch kennt jeder Araber wegen den ägyptischen Filmen, und die gilt als süßes/charmantes Dialekt ... wobei manchmal leider extrem süß [Schüchtern] [Winken]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176309
02/09/2005 00:57
02/09/2005 00:57
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Moment mal!!
Ich komme heute wirklich durcheinander.
Im Kontext ist es egal ob na34fek oder na3raf. Beides ist gleich.
na34fek wäre in diesem Kontext wie: ich weiß von dir

Gruß
foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176310
01/09/2005 13:01
01/09/2005 13:01
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Hey Sena, wir lagen richtig!! [Breites Grinsen]

Kan na3arafu hatha ghalta...! [Breites Grinsen] [Breites Grinsen]

Danke Foued! Und schön, dass Du noch aufgetaucht bist. [winken3]

Aber was heißt denn nun dieser ominöse SMS-Text wirklich? [nixweiss1]

Und was ist überhaupt aus AngelOfDance in der Zwischenzeit geworden, hat sie das Geheimnis des Absenders gelüftet? [Cool]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176311
01/09/2005 13:10
01/09/2005 13:10
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Ja was nun..?? [Breites Grinsen]

Also Foued, ich glaube, ich muss mir doch nochmal überlegen, ob ich Dich als Ägyptisch-Arabisch Lehrer engagiere...! [Winken]
Was meinst Du, Sena?

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176312
01/09/2005 14:16
01/09/2005 14:16
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Nela, heute ist überhaupt nicht mein Tag für die Übersetzung.
Das war auch falsch:
"na34fek wäre in diesem Kontext wie: ich weiß von dir"
Korrekter ist: ich weiß über dich [Winken]

Ich glaube, dass Sena mich angesteckt hat

Grüße
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176313
01/09/2005 20:58
01/09/2005 20:58
Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
A
AngelOfDance Offline
Member
AngelOfDance  Offline
Member
A

Joined: Aug 2005
Beiträge: 141
daheim
Hallo an alle und Danke für eure Übersetzung! [daumen]
Nein, leider weiß ich noch immer nicht wer der Absender ist. Was ich weiß, es ist immer dieselbe Nummer und meistens nachts, aber das ist ja nix neues! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176314
02/09/2005 08:40
02/09/2005 08:40

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Zitat:
Ich glaube, dass Sena mich angesteckt hat
Was?? Mit was soll ich dich angesteckt haben?? Sag jetzt bloss nichts Falsches! [Schüchtern]  -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176315
02/09/2005 10:20
02/09/2005 10:20
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Sbeh elkhir Sena,

das ist doch harmlos. Ich meinte die Ansteckung mit der falschen Übersetzung mancher Wörter. D.h. mir ist genau dasselbe passiert wie Dir letzte Woche, in dem ich das Wort sogar mehrmals falsch verstanden/übersetzt habe.

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176316
02/09/2005 10:22
02/09/2005 10:22
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
... es tut mir Leid, falls das nicht klar rübergekommen ist.

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176317
02/09/2005 10:24
02/09/2005 10:24

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Das ist trotzdem gemein, dass du das jetzt wieder sagst, ja ja ich bin unfähig [weinen1] [weinen2] [weinen3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176318
02/09/2005 10:31
02/09/2005 10:31
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Nimm es bitte nicht so negativ, denn es hat sich doch gezeigt, dass ich bei der Übersetzung manchmal sogar unfähiger bin [Enttäscht] ... und ich habe sogar meine Stelle als Lehrer schon verloren [Winken]
Nun! Ich glaube, dass das nicht unsere Schuld ist [Winken] , sondern die Jungs sollten das nächste Mal darauf achten, dass sie ihre Sätze grammatikalisch und orthographisch korrekt schreiben [Breites Grinsen] . Können die Mädels das von ihren Verehrern bitten, damit wir uns hier nicht mehr blamieren? [Breites Grinsen]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176319
02/09/2005 10:34
02/09/2005 10:34

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Gut, du hast nochmal die Kurve gekriegt, bin nicht böse. Ja das ist eine gute Idee, stimmt nur die Jungs in TN sind Schuld, genau! [lachen1] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176320
02/09/2005 11:24
02/09/2005 11:24
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Also die Jungs in TN sollen sich erst mal entscheiden, ob sie nun Tunesisch oder Ägyptisch schreiben, ne, damit wir überhaupt mal wissen, woran wir uns orientieren sollen! Nicht dass Foued hier noch ganz verwirrt und Sena zu Unrecht beschuldigt wird... [Winken]

Und Foued, Du hast Deine Stelle als Lehrer selbstverständlich noch nicht verloren, es muss nur überprüft werden, ob Du Dich auch für Ägyptisch-Arabisch eignest! [Winken] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176321
05/09/2005 22:21
05/09/2005 22:21
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
nochmal hilfe benötige...

20% ne7lem bik
40% nfaker fik
60% rouhi lik
80% manetkalem qen alik
100% omri kolo lik

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176322
05/09/2005 23:03
05/09/2005 23:03
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
20% ne7lem bik --> ich träume von dir
40% nfaker fik --> ich denke an Dich
60% rouhi lik --> meine Seele ist für dich
80% manetkalem qen alik --> ich rede nur über dich
100% omri kolo lik --> mein ganzes Leben ist für dich

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176323
05/09/2005 23:15
05/09/2005 23:15
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Vielen lieben Dank [winken1] [winken2] [winken3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176324
06/09/2005 22:13
06/09/2005 22:13
Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
8SuSu8 Offline OP
Mitglied
8SuSu8  Offline OP
Mitglied

Joined: Mar 2003
Beiträge: 2,199
Sachsen
Wird net weniger mit der benötigung von Hilfe [Breites Grinsen]

na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih

[winken1] [winken2] [winken3]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176325
07/09/2005 01:19
07/09/2005 01:19
Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
F
foued Offline
Member
foued  Offline
Member
F

Joined: Aug 2003
Beiträge: 755
München
Hi,

na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih
--> Ich gebe Dir mein Herz, aber pass auf ihn auf; nicht weil es mein Herz ist, sondern weil Du drin bist [Winken]

Grüße,
Foued

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176326
07/09/2005 07:29
07/09/2005 07:29

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Woher haben die Jungs nur diese süßen Texte her [Schüchtern] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176327
07/09/2005 07:40
07/09/2005 07:40
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
entweder aus schwülstigen ägyptischen liebesdramen, neben denen bollywood schmachtschinken wie dokumentarfilme wirken oder aus schmalztriefenden amr diab liedern oder... aus dem handbuch für erfolgreiche tunissen [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176328
07/09/2005 07:46
07/09/2005 07:46
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
da gibts so schnuckelige sachen lol....

wie wär's als antwort mit:

Sho ibhibak lamma ibtihki, tirsom 3a shfafak ildhihkai. Sho ibhibak lamma ibtibki, ibtishki iw 3am itghalghail fiyyi. Habeebi inta ilahla, 3omri ib2orbak 3am yihla, 3otrak, sihrak, sawtak, rasmak saaro minni iw fiyyi

[Winken]

google is doch was herrliches [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176329
07/09/2005 07:48
07/09/2005 07:48
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
oder das hier - wär doch passend:

Ana shaylak gowa i3nayya we il donya di shahda 3alayya. Ana ganbak wi bahebak mosh momkain a2dar ana ya habiby fi yoam ansaak. Batmana el 3omr iytool wafdhal ahebak 3ala tool dana yaama helimt akoon wayak.

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176330
07/09/2005 07:51
07/09/2005 07:51

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Der Empfänger wird Augen machen! [lachen1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176331
07/09/2005 09:22
07/09/2005 09:22
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
@ Sena und Karmoussa

Das Verfassen, Vermitteln oder Übersetzen solcher Texte könnte man doch glatt zum Nebenjob machen... [lachen1]
Was meint ihr? Wir gründen eine Agentur! Lasst uns mal Foued fragen, ob er dabei ist! [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176332
07/09/2005 09:26
07/09/2005 09:26
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Zitat:
na3tik kalbi ama rod belek 3lih mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater inti elli fih
Hier sollte man aber besser "qalbi" statt "kalbi" schreiben, sonst heißt es "ich gebe Dir meinen Hund...", anstatt mein Herz...! [lachen2] [lachen2] [lachen2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176333
07/09/2005 09:30
07/09/2005 09:30
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
vielleicht soll sie ja wirklich auf den hund aufpassen.... weil er ihren ring verschluckt hat, der sich derzeit noch in ihm befindet und in kürze auf natürlichem weg zurückerwartet wird..... [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176334
07/09/2005 09:53
07/09/2005 09:53

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ähm Karmoussa, du hast vielleicht Gedankengänge. Ist die die nordische Sonne auf´s Haupt geschlagen?! [lachen1] [lachen2] [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176335
07/09/2005 09:56
07/09/2005 09:56
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Du meinst

mouch 3ala khater howa kalbi 3ala khater khatmek fih...? [Breites Grinsen] [Breites Grinsen] [Breites Grinsen]

Ja, das könnte natürlich auch sein.. [tanz1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176336
07/09/2005 09:57
07/09/2005 09:57
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
 -  -  -

nö, die sonne war ok, aber im zug saßen 3 stunden zwei mannheimer hinter mir... sowas prägt [Ha!]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176337
07/09/2005 09:58
07/09/2005 09:58
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Karmoussa, Karmoussa...und das am frühen Morgen. [Boah!] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176338
07/09/2005 10:02
07/09/2005 10:02

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Zitat:
...im zug saßen 3 stunden zwei mannheimer hinter mir...
Ayooo, aba des is doch schä, donn faschtäscht jetzat ach unsan Dialäkt, des is doch a was Gudäs odda net? [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176339
07/09/2005 10:04
07/09/2005 10:04
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
ja schon - aber mein therapeut hat auf monate zu tun..... [Schüchtern]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176340
07/09/2005 10:06
07/09/2005 10:06
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Unsere Agentur wird natürlich auch Übersetzungen für Mannheimer anfertigen, in die Hochsprache und zurück! [Winken] [daumen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176341
07/09/2005 10:18
07/09/2005 10:18
Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
Karmoussa Offline
Mitglied*
Karmoussa  Offline
Mitglied*

Joined: Jun 2004
Beiträge: 5,235
Süden
 -

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176342
07/09/2005 10:26
07/09/2005 10:26
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Hey Karmoussa, verrate mir doch mal bitte, wie man diese tollen "Fremd-Smileys" hierher importieren, einladen, hochladen....kann.
Gebe Dir dann auch eine Verpflichtungserklärung ab, dass ich nichts allzu schlimmes hierher einlade... [Breites Grinsen] [lachen2]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176343
07/09/2005 10:28
07/09/2005 10:28

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Nela gucke mol do

www.mainzelahr.de

da kopierschte äfach mol de Ling und dann tuscht den hier nie kopiere, dodaaal äfach! [Winken]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176344
07/09/2005 10:41
07/09/2005 10:41
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Ha, des isch jo ächt subbää!

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176345
07/09/2005 10:42
07/09/2005 10:42

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Und was warn des jetzat für ä Dialäkt?? Schwäbisch?

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176346
07/09/2005 10:49
07/09/2005 10:49
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Umsgottswille, nee!

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176347
07/09/2005 10:53
07/09/2005 10:53

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



na sag mal!

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176348
07/09/2005 11:19
07/09/2005 11:19
Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Nela Offline
Mitglied*
Nela  Offline
Mitglied*

Joined: Dec 2002
Beiträge: 3,079
hier
Spässle!  -
Ich will's mir ja schließlich nicht mit den Schwaben verderben...

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176349
08/09/2005 00:23
08/09/2005 00:23

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ich kann das Smilie nicht erkennen, sehe nur ein rotes Kreuz...hm schweizerisch?? [Breites Grinsen]
Oder Kreuz = katholisch = bayrisch? [lachen1]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176350
08/09/2005 00:25
08/09/2005 00:25
Joined: Sep 2005
Beiträge: 12
D.
A
aziz_dup1 Offline
Junior Member
aziz_dup1  Offline
Junior Member
A

Joined: Sep 2005
Beiträge: 12
D.
Hallo AngelOfDance,

noch einen Vorschlag:

"Nefsi na3rfik ashkoun wnfb7ek"..

Nefsi na3rfik ashkoun:
ich möchte/würde gerne wissen wer du bist

wnfb7ek:???
aber ich habe eine Vermutung.

kann es sein daß es von einer Frau kommt? vielleicht die Frau/Freundin eines Mannes den Du kennegelernt hast?

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176351
08/09/2005 00:33
08/09/2005 00:33
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
Hallo Sena,
hast du schon ein Flug bekommen? Nicht dass du auch noch Doreen verklagen TUST. [Ha!] [Breites Grinsen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176352
08/09/2005 00:37
08/09/2005 00:37

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ja den habe ich und Doreen hat uns super geholfen [daumen]

Wir fliegen diesen Sonntag um 06.30 Uhr ab Frankfurt nach Monastir! [tanz1] [Lächeln]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176353
08/09/2005 00:43
08/09/2005 00:43
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
Auf Doreen, die gute Fee des Forums, ist immer Verlass!
Super, dann hat sich doch gelohnt, geduldig zu sein. [daumen]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176354
08/09/2005 00:46
08/09/2005 00:46

A
Anonym
Nicht registriert
Anonym
Nicht registriert
A



Ja auf jeden Fall, haben in letzter Minute den Tunisairflug für 270,- Euro abgesagt. Die machen wirklich gar nichts für ihre Leute im Ausland *tsts* in Frankreich ist das anders [Schüchtern] [hammer]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176355
08/09/2005 07:32
08/09/2005 07:32
Joined: Feb 2003
Beiträge: 2,253
Berlin
D
Doreen Offline
Member
Doreen  Offline
Member
D

Joined: Feb 2003
Beiträge: 2,253
Berlin
Hallo Mabrouk,

da bist du ja wieder, hast dich ja lange nicht blicken lassen.

Ich hoffe dir gehts gut!

Jetzt übertreib mal nicht, bin doch nur die Flugtante [Schüchtern] [Breites Grinsen] und sitz doch an der Quelle.
Trotzdem danke für die Blumen [Lächeln]

Bis später
LG
Doreen

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176356
08/09/2005 09:28
08/09/2005 09:28
Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
M
Mabrouk Offline
Member
Mabrouk  Offline
Member
M

Joined: Dec 2001
Beiträge: 4,993
NRW
Hallo Doreen,

danke, mir geht´s gut. Ich war beruflich im Ausland unterwegs.

Nicht nur als "Flugtante", sondern auch als einfühlsame Ratgeberin wirst du hier geschätzt. [Lächeln]

Re: Übersetzung ins deutsche??? #176357
13/09/2005 22:13
13/09/2005 22:13
Joined: Sep 2005
Beiträge: 841
Würzburg
I
ichja Offline
Member
ichja  Offline
Member
I

Joined: Sep 2005
Beiträge: 841
Würzburg
Hallo meine Lieben, ich bin zwar Neu hier, lese aber schon seit geraumer Zeit als nicht-registrierter Gast Eure Ein- und Beiträge, so, dass ihr mir eigentlich schon recht vertraut sein. Ich finde Euren Humor äusserst ansteckend und die Art der Diskussionen, auch bei divergierender Meinung sehr freundlich und nett.....So, soweit zu mir....

Nun hätte auch ich eine Bitte, daher auch mein Eintrag in dieser Rubrik: Findet sich auch für mich eine nette Seele, die mir folgendes übersetzt ins Deutsche?? Das wäre sehr, sehr lieb...

Zin ezzine galbi bla bik hzine rouh errouh galbi bla bik majrouh mammo el 3ine ana fi galbek walla fine?

und

Nafrah ki nichofik ya rouhi...

das wäre sehr lieb und DANKE im voraus [hilfe]

Seite 1 von 4 1 2 3 4