..Gott ist keine Übersetzung für Allah Gott gibt es als mehr Zahl auch und zwar Götter aber es gibt nur ein Gott und mehr Zahl für Allah gibt es nicht in Arabisch...

ebenso, wie es auch formal das Wort "Göttin" nicht gibt, das jedoch aus vorislamischer Zeit als "Ilahat" dennoch existiert. In vorislamischer Zeit gab es auch durchaus andere Götter, Ilah wurde vielmehr für den "Hochgott", also den obersten Gott verwendet.
Hieraus abzuleiten, daß die Übersetzung inkorrekt ist, entspricht also lediglich einer Lehrmeinung, die voraussetzt, daß der bezeichenen Terminus "Gott" als Akronym für "Allah" verwendet wird, ist aber keine allgemein akzeptierte Tatsache und trägt auch nicht der Realität Rechnung, in der nes ämlich sowohl vor dem Islam in Arabien, als auch heute in vielen Teilen der Welt Polytheismus gibt, der auch im arabischen mit einem Wort benannt werden muß und kann.